2013-10-27

ルカルカ★ナイトフィーバー 歌詞翻譯




ルカルカ★ナイトフィーバー LUKALUKA★NIGHT FEVER


ダメダメよ☆

不行不行唷☆

右から左へと言葉が流れる
退屈そうな顔 画面見つめる君


話語由右至左地流動著
用好像很無聊的表情 注視著畫面的你

次元の壁越えていつでも逢いに行く
心の準備をちゃんとしておいてね


飛越過次元的障壁 無論何時都會去見你的
請好好做好心理準備喔

君のこと誰よりも分かってる
だから私に任せて
怖がらないで二人で踊りましょう


我比任何人都還要了解你
所以就交給我吧
不要害怕兩個人一起跳舞吧

ルカルカ★ナイトフィーバー
はじけるリズムに合わせて
嫌なこと何もかも全部忘れて
ルカルカ★ナイトフィーバー
私はここに居るから
少しでも視線を逸らしちゃダメダメよ☆


LUKALUKA★NIGHT FEVER
跟上迸裂出來的節奏
就把討厭的事情什麼的通通都忘掉吧
LUKALUKA★NIGHT FEVER
我就在這裡喔
就算只是稍微移開視線也不行不行唷☆

重くて見れない日 兄貴に釣られた日
心で呼んでみて すぐに飛んで行くわ


流量太大而無法見面的時候 被兄貴給釣了的時候
就在心裡頭呼喚看看吧 我會馬上飛躍過來的喔

授業では教わらないことを
君に教えてあげるわ
夜の扉を二人で開きましょう


課堂上沒有教的事情
就由我來教你吧
兩個人一起打開夜晚之門吧

ルカルカ★ナイトフィーバー
あふれる想いはFor you
限りあるこの時を胸に刻んで
ルカルカ★ナイトフィーバー
朝日が昇ればサヨナラ
寂しそうなそんな目されてもダメだから☆


LUKALUKA★NIGHT FEVER
滿溢而出的思念都是For you
將有限的此刻深印在心中吧
LUKALUKA★NIGHT FEVER
等到太陽升起的時候就要說再見了
就連讓你露出好像很寂寞的表情也不行唷☆

君のこと誰よりも分かってる
だから全てを晒して
生まれた意味を二人で見つけましょう


我比任何人都還要了解你
所以把你的一切都展現給我看
兩個人一起找尋誕生的意義吧

ルカルカ★ナイトフィーバー
高まる鼓動を感じて
さあ覚悟できたらこの手をとって
ルカルカ★ナイトフィーバー
輝く君が好きなの
全力で飛び出そう
用意はいいかしら?


LUKALUKA★NIGHT FEVER
感覺那高昂的鼓動吧
吶如果已經有所覺悟的話就握住這隻手吧
LUKALUKA★NIGHT FEVER
最喜歡閃閃發光的你了
用盡全力飛躍出去吧
已經做好準備了嗎?

ルカルカ★ナイトフィーバー
はじけるリズムに合わせて
嫌なこと何もかも全部忘れて
ルカルカ★ナイトフィーバー
私はここに居るから
少しでも視線を逸らしちゃダメダメよ☆


LUKALUKA★NIGHT FEVER
跟上迸裂出來的節奏
就把討厭的事情什麼的通通都忘掉吧
LUKALUKA★NIGHT FEVER
我就在這裡喔
就算只是稍微移開視線也不行不行唷☆


2009.02.18
=====聽歌聽到一邊比動作的恐怖((屮゜Д゜)屮カモーン)分隔線=====

是啊…為什麼會翻這首歌呢…為什麼呢……

因為我上了四五個月的有氧課了啊!!! <囧>

在上完有氧課之後聽這種音樂不知道幹嘛會讓人在電腦螢幕前一邊聽一邊比動作…… OTZ
不過說來也理所當然,因為是舞曲嘛
而且病毒感染性蠻強的,我已經不知道重複幾遍了 囧
還真希望可以多聽到一點這種曲子…不過應該很難XDDDDDD

回到歌曲本身,這首歌的歌詞看起來應該是唱給你摳的使用者們的XDDDDDD
線索有「由右至左的字幕」、「流量太大的影片」和「兄貴」……
前面兩項都很清楚就不用多解釋,第三項的那個我個人判定是森之妖精比利?!
說到森之妖精比利…雖然覺得他很帥也很有趣可是我到現在都還不敢看那個系列的東西啊啊啊…… 囧
然後歌名的FEVER是狂熱的意思,詳情請洽週末狂熱夜(?)

然後講一件剛才發生的事情
我現在一邊聽著曲子一邊翻譯,然後另一個視窗則是開著水管新的監獄兔讓它讀取
結果剛才我終於想到要去看看監獄兔讀得怎樣的時候,才發現監獄兔已經播放完畢問我要不要再看一次了……
什麼時候發生的事情啊!!!我完全沒發現啊啊啊啊啊!!!!! 囧
由此可知這首歌其實說老實話真的有點吵……XD



自己吐槽自己一下,當年我會把samfree看成samtree(爆炸)
這首歌在ボカロ曲裡真的是除了千本櫻之外,去KTV唱歌時幾乎大家都會唱的國民系歌曲
點閱數也到了令人吃驚的三百萬……好吧其實我到現在也還是很喜歡這首XDDDD
當年去日本時也因為被蠱惑而在虎穴買了張samfree的同人盤,只是之後真的是不常聽就轉手了
……我提這個幹嘛?

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用