2013-10-27

セツナドライブ 歌詞翻譯




セツナドライブ 剎那drive


境界線の向うを彼方に視える希望
現実はサディスティック 想像以上に困難
汗にまみれ走るんだ 今は
時代を超える為のエチュード


願能在彼方看見界線另一端的希望
現實簡直是虐待狂 比想像中還要困難
渾身是汗的奔跑著 此刻就是
為了超越時代而進行的預演

僕らの明日に根拠なんていらない
常識を覆す 可能性が此処にはある


屬於我們的明天才不需要所謂根據
顛覆常識的 可能性就存在於此

野獣の様に 唸るエンジン
加速する回転数
温もりを肌で感じて


如野獸般 低吼的引擎
開始加速的轉數
用肌膚去感受溫度吧

視界の先に まだ見ぬ未来
「恐怖心」基準のゲーム
いっせいのせいで
最前線を行け
恐れていた敵は
ボクに潜んでいた
ニヤリと笑った時
覚悟を決めたんだ


在視線前端 仍未得見的未來
以「恐懼心」為基準的遊戲
同喝一聲
朝最前線衝去吧
我所恐懼的敵人
就躲在我的體內
當咧嘴一笑時
就已經做好覺悟了

じわり じわり 忍び寄る気配
次から次へと現れるのか
自分の弱さ肯定できる
強さが今のボクらには与えられた


一點 一點 悄聲貼近的氣息
會一個接著一個的出現嗎
現在的我們啊可是被賦予了
能去肯定自己弱小的堅強啊

駆け抜けてゆけ 無我夢中でいい
格好なんて気にしないで
ただ衝動に身体委ね
悲しむのか 歓喜するのか 正解も過ちも
何もかも
刹那の中にある


向前衝刺吧 執迷其中也無所謂
別去在意瀟灑不瀟灑了
一心委身於衝動中
是否悲傷 是否歡喜 無論正解或過錯
一切一切
都存在剎那之中

泣いて笑って途方に暮れて
徐々に現実が作られた
何者でもないボクらが今
「存在の証明」


哭著笑著走投無路
循序漸進被造出的現實
只是個無名小卒的我們在當下
「存在的證明」

野獣の様に 唸るエンジン
加速する回転数
温もりを肌で感じて


如野獸般 低吼的引擎
開始加速的轉數
用肌膚去感受溫度吧

駆け抜けてゆけ 無我夢中でいい
格好なんて気にしないで
いっせいのせいで
最前線を行け


向前衝刺吧 執迷其中也無所謂
別去在意瀟灑不瀟灑了
同喝一聲
朝最前線衝去吧

真っ白になれ
余計なことは何一つ考えるな
解るだろう?
刹那の中で 永遠を感じた
ボクらが真実だ


化為全白吧
別去思考任何多餘的事情了
你懂的對吧?
在剎那中 才能感覺到永遠
我們就是真實


=====世界永遠都如此神奇=====

滝善充的作品
……可能會有朋友不知道他是誰對不對?
他是9mm Parabellum Bullet的吉他手啊啊啊啊啊---
雖然我對9mm的印象一直停留在Black Market Blues,但看到這名號時還是讓我忍不住慘叫了
會出現這麼有點奇妙的大咖主要是因為配合SUPER GT二十週年與IA大小姐合作的商業合輯 「CiRCUiT BEATS- SUPER GT 20th Anniversary-
……有錢人家的大小姐果然起跑點就是跟別人不一樣!(什麼感想)

話題回到曲子本身
基本上就是相當疾走派的搖滾曲
回應上也滿滿的都是「完全9mm招牌風格」
整體聽來的確是相當爽快帥氣的作品,只是就很想聽聽9mm主唱菅原卓郎版(躺地)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用