2013-10-25

虎視眈々 歌詞翻譯




虎視眈々 虎視眈眈


不安除くyour noise 甘くとろけたノイズ
脳内暗示 like a sweet candy
偉大な愛の暴動 計画なき犯行
生命の猛威 gimme your candy


卻除不安的your noise 甜美入髓的噪音
腦內暗示 like a sweet candy
偉大的愛之暴動 毫無計畫的犯行
生命的巨大威力 gimme your candy

二人きりだけの世界 what do you wanna do? 重なるlive
キミの息 侵され we can fly...
受け入れて完全なCRIME there's no lies 裸の愛


只有我倆的世界 what do you wanna do? 重合的live
被你的氣息 所侵襲 we can fly...
接受吧完全的CRIME there's no lies 赤裸裸的愛

魅惑 1,2,3, キミを単純に
奪い去ってしまう衝動 理性との共謀
CAN YOU FEEL もっと感情に
強く触って壊して 乱 RUN 乱


魅惑 1,2,3, 想將你單純的
掠奪為己有的衝動 與理性的同謀
CAN YOU FEEL 更有感情地
強力的觸碰摧毀 亂 RUN 亂

キミと1,2,3, ずっとeyes on me
speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存
CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown...


和你一起1,2,3, 永遠都要eyes on me
speed up 停不下的心跳 與奇蹟的共存
CLOSE to me 墮落至更深處down...

健全な存在証明 必要なんてないno way
欲しがっちゃう意味 I MY ME 甘い甘いCANDY
震え止まんない症状 禁断のアレ そう more
全身の歓喜 let's start! you and me


健全的存在證明 那種東西才不需要no way
開始渴望的意義 I MY ME 無比甜蜜的CANDY
無法停止顫抖的症狀 禁忌的那個 沒錯 more
全身的歡喜 let's start! you and me

迸る視線のバイブ 鳴り響く野望のチャイム
キミに触れ その瞬間 over drive
「いらない全てはいらない」なんて言わないで
you could be mine


迸發出的視線震動 響起的野心鈴聲
觸碰到你的 那一瞬間 over drive
「才不需要一切都不需要」可別說出那種話來
you could be mine

誘惑 1,2,3, キミが最高に
連れ去ってしまう頂上 飛び越えた想像
ride on me さぁ you're going to be
共に果ててしまうまで down...


誘惑 1,2,3, 你將我帶到
最高點的巔峰 超越以往的想像
ride on me 來吧 you're going to be
一同直到致命為止 down...

向かう先はall the night 手にするタイム so甘い
きらびやかな日々 意味 ギミー そのcandy
震える生命 and daybreak we stay 永遠 game


前方就是all the night 入手的時間 so甜蜜
華麗絢爛的每一天 意義 give me 那個candy
顫抖的生命 and daybreak we stay 永遠 game

手に触れたその瞬間 気付いて
交わる心(おもい) 始まる in your way
繰り返し目を合わせた先で
弾け飛ぶ世界は in my way
キミを手に入れる そう it's time 中指を立てたこの合図


當觸碰到雙手的瞬間 便察覺到
交織的心靈 開始了 in your way
在反覆四目相對的前方
飛彈出的世界就 in my way
將你納入掌中 沒錯 it's time 豎起中指的這個信號

魅惑 1,2,3, キミを単純に
奪い去ってしまう衝動 理性との共謀
CAN YOU FEEL もっと感情に
強く触って壊して 乱 RUN 乱


魅惑 1,2,3, 想將你單純的
掠奪為己有的衝動 與理性的同謀
CAN YOU FEEL 更有感情地
強力的觸碰摧毀 亂 RUN 亂

キミと1,2,3, ずっとeyes on me
speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存
CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown...


和你一起1,2,3, 永遠都要eyes on me
speed up 停不下的心跳 與奇蹟的共存
CLOSE to me 墮落至更深處down...


=====完了=====

梅とら又一首ボカロ少女組四字熟語韓系舞曲
其實該怎麼說,就還蠻正常的性感系作品
會喜歡他這種路線的人就喜歡 的那種感覺XD
不過該怎麼說咧,我現在反而還比較想聽像他之前那種比較芭樂日搖風的東西
……可能是我自己的問題,因為這種路線的東西不管是誰
只要做三首以上我都會覺得長得都一樣(爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用