2013-10-21

Hysteria 歌詞翻譯




Hysteria


かりそめの仮面に ちぐはぐな言い訳を
重ねるといつしか 真実が見えなくなる
「声ヲ上ゲテ叫ンデミロ ミンナ騙サレル
数コソ正義ナンダ 負ケ犬ハ去レ!」


為短暫的假面具 套上相互矛盾的藉口時
在不知不覺間 便漸漸看不到真實了
「試著大喊出聲吧 每個人都被騙了
人多才是正義 喪家之犬快滾吧!」

嘆き声だけ 響き渡る空
まるで終わりが
手招きしているみたいに
全て飲み込み
傷口を抉る Hysteria


只有嘆息聲 響徹其中的天空
就彷彿是末日正在
對人招手般
吞沒一切
刨挖著傷口的 Hysteria

独裁という名前の 希望に胸を躍らせて
耳を塞いだ時が 終わりだとも知りもしないで
「コッチノ水は甘クテ アッチノ水は苦イ
頭ハ空ッポニシテ 安ラギナド要ラナイ」


因名為獨裁的 希望而雀躍不已
當摀住雙耳時 明明也不知道這就是末日
「子非魚 安知魚之樂
搞得腦子一片空白 才不需要什麼安寧」

灰色の空 墜ちてくる痛み
神を消し去り
腐った世界を壊せば
何があるのか?
狂った時代はHysteria


灰色天空 逐漸墜落的痛楚
要是將把神抹消了的
腐敗世界破壞的話
又會有些什麼呢?
瘋狂的時代即為Hysteria

正義なんてなく
黒は白になる


不存在所謂正義
黑成為了白

休むことなく
蠢き続ける恐怖は
絶望と怒り
憎しみを誘う Hysteria


不停歇地
持續蠢動的恐懼
便是引誘出絕望、
憤怒與憎恨的 Hysteria

まるで終わりが
手招きしているみたいに
全て飲み込み
傷口を抉る Hysteria


就彷彿是末日正在
對人招手般
吞沒一切
刨挖著傷口的 Hysteria


=====好你個山塔那XDDDD=====

ぱんだっち的新作,作詞有點理所當然的是好碰友Chiquewa
和帶著些硬派風味的歌詞頗為矛盾的,音樂本身倒是相當性感的柔媚拉丁樂風
同時ぱんだっち自己也招認了這首就是個「山塔那風吉他祭」,所以聽著聽著會有山塔那味跑出來也是很正常的事情XDDDDDD
啊不過我自己是很喜歡山塔那那種路線啦,拉丁樂完全是我個人死穴!!!
……不過我那張山塔那精選輯還放在我CD音響旁邊還沒聽完一輪啊(抹臉)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用