2013-10-10

忘却ロージー 歌詞翻譯




忘却ロージー 忘卻蘿茜


アンテナ広げた アイロニーが溢れてる
ブラウン管の舞台裏はブリキの街


經由天線傳播 充滿反諷的
映像管舞台後便是馬口鐵之城

ラジオから流れるラジカルなラプソディー
マジョリティは踊り回る マリオネットみたいに


自收音機流瀉出的邏輯風格狂想曲
多數之人起舞旋轉 就像人偶一樣

シニカルなシャングリラ 私はそうシンデレラ シナリオを変えるの
マンダラから魔法の呪文唱えるよ


諷刺的香格里拉 我啊就是灰姑娘 要改寫整個劇本
自曼荼羅頌出魔法咒語吧

シロクロの世界はもう知りすぎて 色彩は褪せてしまった
ニンフみたい 人世を忘れ 一夜を描く


已經太過了解黑白色的世界 色彩已經褪去
就像寧芙一樣 忘卻人世 描繪一夜

ニコラシカの匂いに酔って 私は人魚の夢見るの
クオリアが暗い空 繰り返し染めた
マーライオンに飛び乗るんだ 魔法の解けないマーメイド
シリアスなシノプシス 飛び越えて 消える・・・


沉醉在尼可拉斯雞尾酒的香味裡 我夢見了人魚的夢
感質將灰暗天空 重複染深
乘上了魚尾獅 無法解除魔法的美人魚
自嚴肅的梗概 飛躍而過 就此消失……

ヤクソクをすればやがて病んでる雨も止むだろう
サイレンの冷めぬサーキュレーション 最後を探す
イデオロギーが痛く響く イデアとイドを生かしてよ
マントラはまだかい?魔法の時間待ち続けてる


當許下約定便終將成疾雨也會停下吧
警鈴持續響起的循環 尋找著最後
意識形態痛切響起 去活化本質與超我吧
曼怛羅還沒好嗎?持續等待著魔法的時刻

シンクロ・シュプヒレコール シルエットはシンメトリー 色盲な街で
カタルシスよ 乾いた感情かき消してよ・・・


同時複誦 剪影圖呈現對稱 在色盲的城市裡
淨化行為啊 抹消乾涸的感情吧……

ライムライトは今やっと照らして ラグジュアリーな楽園へと
メランコリー忘れるメロディー めくるめくメリーゴーランド


聚光燈此刻終於照射而下 前往豪奢的樂園
忘記了悲憂的旋律 不停運轉的旋轉木馬

タイムマシーンで旅立とうよ タナトスと踊るタランテラ
ベクトルはベールとは別の世界 さぁ行こう
タキオンのタオルケットであの日の君に出会えるかな?
イデアへのイントロを奏でるよ さぁ 今


搭上時光機展開旅程吧 與死神共舞的塔朗泰拉
vector和veil可是不同的世界 來出發吧
在速子的床墊上是否能遇見那一天的你呢?
演奏出前往本質的前奏吧 來吧 馬上


=====我最喜歡這種了(掩面)=====

こがねむし的作品
是首帶著濃厚懷春少女電波、彈來跳去讓人乍聽完全抓不出個規則的超活潑曲子
當然旋律都這麼電波了歌詞怎麼能輸呢?
囈語般塞滿了各種詞彙的文字,當中迷幻的韻味卻也令人忍不住上癮
只能說這首歌實在是有打中我的電波少女好球帶XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用