2013-10-02

キミは美しいよ 歌詞翻譯




キミは美しいよ 妳好美


手相のない うすっぺらな手が僕の
目の前で 結んでは開いている
どっかに居場所を 探して歩く足も見える
ミギヒダリ


看不出手相的 纖薄手掌
在我眼前 一開一闔
也看得見那在某處 尋找容身處而走著的腳步
向右向左

血統つきの ちっちゃな犬を連れた
女の子が口ずさんでる歌
ポップなリズムは 忘れもしないキミの歌
ラブソングが 響く


牽著有血統的 小狗狗的
女生口中哼著的歌
那道流行的節奏 是妳令人忘也忘不了的歌
情歌旋律 響起

キミは美しいよ
青い目も髪も 歌声も
全部 愛される資格をもって
光り続けるよ


妳真的好美
無論是藍眼、長髮 或是歌聲
一切一切 都會帶著被愛的資格
持續發光的

僕は消えてゆくけど
なんちゃって。


雖然我得逐漸消失了
開玩笑的啦。

誰もしらない 声は世界に響かない
照明係さえ 回ってはこない
どっかに居場所を 探して見つけ出したイスは
観客席


無人知曉的 聲音不會在世界中響起
就連燈光師 也不會將燈光轉過來
在某處尋找著容身處 發現到的椅子竟是
觀眾席啊

惜しみのない スポットライトと拍手
目の前で 今まさにキミが浴びる
叫んだって スピーカーから
溢れるキミの歌で 僕にさえ 届かないよ


毫不吝嗇的 聚光燈與掌聲
在我眼前 此刻妳正沐浴於其中
就算吶喊 用著擴音器
在妳滿溢的歌聲中 甚至無法 傳到我耳中呢

キミは美しいよ
細い腰も指も 首筋も
僕も負けちゃいないけど
キミの前では 値段はつかないよ


妳真的好美
無論是纖腰、手指 或是頸子
雖然我也不會輸妳
但在妳面前 卻是一文不值啊

オーディエンスのままよ

仍然只是個觀眾啊

キミは美しいよ
キレイな歯も眉も マニキュアも
ぜんぶ 愛される資格をもって
生み出されたんだ


妳真的好美
無論是漂亮的牙齒、眉毛 或是指甲油
一切一切 都是帶著被愛的資格
而誕生於世的

キミは キミは美しいよ
希望も絶望も 愛も戦争も
キミのものだ!


妳啊 妳真的好美
無論希望或絕望 愛情或戰爭
都是屬於妳的!

僕は消えてくよ
「消える」という
言葉も与えられず
静かに消えて行くよ
なんちゃって。


我要逐漸消失了
就連所謂名為
「消失」的辭彙都無法得到的
靜靜的逐漸消失了
開玩笑的啦。


=====這真的有點殘忍(掩面)=====

「獻給那些聲音還沒能響起 便逐漸消失的所有VOCALOID」

おっくす的作品,唱的人其實是りおん喔XD
是首清爽而又憂鬱的樸實曲子
內容就如同大家所見的,
在大家歡慶著V3ミク降臨的同時,是否也有許多其他的聲音變得愈來愈微弱了?
……不,至少有兩個後頭有公司護航的大小姐還可以撐一陣子(被拖走)

其實我覺得這種現象只不過是時間的問題
更認真的說,其實就如同我去年同段時間想的,
「ボカロ音樂」和「VOCALOID」都已經走到了某個臨界點(或稱為瓶頸)
如果沒有更多的突破的話,大概就會就這樣下去吧
單純「初音ミク」的這個招牌當然很難垮台,但後頭支撐的音樂元素肯定會有更多的改變
那些改變是好是壞也不是隨便一個人能夠判定的,到最後也只能歸為個人接受與否的問題了
……啊時間晚了我好像該去睡了(下略)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用