2013-09-24

心中遊女 歌詞翻譯




心中遊女 殉情遊女


つまらぬしがらみ 捨てましょうと
あなたへ小指を 切るの
若気の至りと 言われても
頭じゃ わかってるよ


就此拋棄 無趣的阻礙吧
為了你 將小指切下
就算被說是 年輕不懂事
腦袋裡 也是懂的

時間は想いを 殺すの
今すぐ証拠 残したいの
このままの 私達でいたいよ


時間是 會殺死思念的
好想現在就 留下證據啊
好想留住 這樣的我們啊

なんとも
悲しきかな 悲しきかな
この世はかなき ことかな
想いかなわぬ うき世なら
君と果てよう


實在
哀愁啊 哀愁啊
如此虛幻的 這世間
若於浮生中 無法得償所願
就與你一同死去吧

生まれ変わり めぐり会って
きっと来世で とげましょう
移ろう その前に
つき立てて 欲しいの


就投胎轉世 再度邂逅
定要於來世 雙宿雙飛
離去吧 在這之前
願就由你 刺下那一刀

男とねるのが つらいの
こんな気持ち 初めてなの
上ぬりされて しまいたくないよ


和男人交合 很痛苦啊
是第一次 有這種感覺的吶
一點都不想 讓它被就此掩沒啊

なんとも
悲しきかな 悲しきかな
この世はかなき ことかな
いつか消えゆく 想いなら
時、留めよう


實在
哀愁啊 哀愁啊
如此虛幻的 這世間
若思念終有日 消失無蹤
就將,時間停下吧

耳ふさぎ 生き続けても
きっと同じ ことでしょう
移ろう その前に
つき立てて 欲しいの


即便掩耳不聽 苟延殘喘
必定也是 殊途同歸吧
離去吧 在這之前
願就由你 刺下那一刀

なんとも
悲しきかな 悲しきかな


實在
哀愁啊 哀愁啊

悲しきかな 悲しきかな
この世はかなき ことかな
想いかなわぬ うき世なら
君と果てよう


哀愁啊 哀愁啊
如此虛幻的 這世間
若於浮生中 無法得償所願
就與你一同死去吧

うまれかわり めぐり会って
きっと来世で とげましょう
移ろう その前に
つき立てて 欲しいの


就投胎轉世 再度邂逅
定要於來世 雙宿雙飛
離去吧 在這之前
願就由你 刺下那一刀


=====滿滿的林檎+事變XD=====

這次用了不少轉化譯法,應該說我最近很偷懶很不想再花力氣想就常常會這樣搞
不過也不知道到底好不好……不過也就先這樣吧(爆炸)

音と光的作品
作者自己表示「遊女這個詞啊,感覺起來非常的有幻想性又頹廢讓人心裡小鹿亂撞呢」
還蠻能理解這種想法的XD

在迷幻輕佻的輕鬆超洗腦旋律中,綠色少女組的輕柔歌聲就像嗑藥般讓人入迷
自然而然唱出的、愛意沉重的歌詞卻也聽來如此可愛
只能說是首會讓人一直聽下去聽個沒完的有趣漂亮作品啊XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用