2013-09-07

先生 歌詞翻譯




先生 老師


冷たい春の朝
花が芽吹くように
色のない瞼を
注す熱病


如寒冷的春日早晨
花朵萌芽般
注入無色眼瞼內的
一場熱病

そう、雨の午後は傘の中で
ふたり見つめ合うの
”揺れるように溶けてく陽炎”
晴れの日には校舎の裏
密やかなかくれんぼ
瞳を塞いで、数え歌を


是啊,落雨的午後在傘中
兩人注視彼此
「看似搖曳逐漸溶解的幻影」
晴天時就在校舍的角落
悄悄的玩著捉迷藏
摀住雙眼,唱著數數歌

放課後の屋上で
わたしは待ち続けるわ
先生の靴の音(ね)が
止まる日まで


放學後我在屋頂
一直等待著
直到老師的腳步聲
停下的那一天

ねえ先生、本当は
全部わかっていたのよ
落ちる涙の影に
恋のかおり


吶老師,其實啊
我全都懂的
在落下淚影中的
愛戀香氣

あたたかな日向を
鳥が羽ばたくように
彩りに魅せられて
咲く熱情


就像是鳥朝著
溫暖的陽光展翅飛去般
被繽紛色彩所迷惑
綻放的熱情

そう、教室の窓辺でひとり
ふたり出会うのを待つの
”まるでシンデレラの絵本みたい”
あのコが奏でるワルツに
飾りは要らないのね
ガラスの音に鐘(ベル)が鳴り響く


是啊,在教室的窗邊獨自
等待著兩人的邂逅
「就像是灰姑娘的圖畫書一樣」
那女孩演奏出的華爾滋中
不需要任何的裝飾
在玻璃的輕鳴中鐘聲響起

放課後の屋上で
それでも待ち続けるわ
先生の靴の音が
止まる日まで


放學後我在屋頂
即使如此還是一直等待著
直到老師的腳步聲
停下的那一天

ねえ先生、こんなにも
あなたのことが好きなの
涙になって落ちた
わたしの恋心(こころ)


吶老師,我是這麼的
喜歡你啊
化作眼淚落下的
我的愛慕之情


=====也只能祝福了=====

すだち宣布暫時停止活動的曲目
主要是因為快要進入就業市場,公司那邊嚴格禁止她進行音樂活動
所以只能先這樣了……(掩面)

話題先回到曲子本身
這次還是她相當擅長的三拍子系樂曲
主題則是……師生戀,吧
雖然可說是相當陰沉的氛圍,但還是相當清澈又有些易碎的氣質
然後我為何會不由自主想到隔壁相対性理論的地獄先生(爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用