2013-09-04

金魚屋さん 歌詞翻譯






金魚屋さん 賣金魚


不圖ラヂオから漏れた
妙に物憂氣な聲が
耳奥に固着り附いて
蓋し僕は芽吹いた
もう全てを神樣に還す算段
君を飼育槽に抛り投げた


無意間自收音機內飄出
頗為憂愁之聲
縈繞雙耳深處
我確實就此萌芽
已著手將一切全歸還神明
將你拋入飼養槽內

水温49℃
大して熱くもない癖に
君は 彼方向いたり 此方向いたり
外方向いたり 鮮やかに發狂
あゝ只だの夢だよ
性質の惡い夢だ
だけど
"werden wieder geboren werden"
實に倖せなんだよ


水溫49℃
明明不是太熱
你卻啊 一下往那 一下往這
一下往外 明顯是發了狂
啊啊只是一場夢吶
一場棘手的夢
但是啊
"werden wieder geboren werden"(將會再度重生)
實在是太幸福了

其の儘眠く爲れ
言葉を持たざる君と
永い午睡を貪りたい丈なのさ
止め處なく零れゆく
眞っ紅な病核に似てゐる
莫迦みたいな戀よ
以て瞑すべし


就那樣昏昏欲睡吧
只是想與無言無語的你
一同貪睡永恆的午覺罷了
不斷垂滴落下
如鮮紅病核般
那恍若蠢人般的戀愛啊
理應擁其闔眼

庭の蘭燈を搖らす
甚たく濕氣つた辻風に
條理ごと唆かされ
やをら君と遊牝んだ
誰も蟲喰めない内證が在る限り
僕等は同じ末路を辿るでせう
お先に何卒


在吹搖庭院燈火
充滿濕氣的旋風中
連全副條理也被慫恿
悄悄的與你結合
無論誰只要有那不受侵蝕的秘密
我們皆能抵達相同的末路吧
就勞您先行了

アルガ塗れの
淡く濁つた愛すべき水面(ソラ)
可惜ら然樣ならを告げたら
明日には初めまして


抹上一片綠意
淡淡汙濁而令人憐愛的水面(天空)
可惜若要說聲再見時
便於明日再說聲初次見面

水温99℃
今更痛くもない癖に
君は 引つ繰り返り 引き攣り回り
引きも切らず 艶やかに絶頂
あゝ然かし閑づかだ
少し野暮じやあないか
縱しや
"werden wieder geboren werden"
之れが倖せなのなら
僕は如何して泣いてゐる
お願ひ


水溫99℃
明已不會再感到疼痛
你卻啊 不斷翻滾 不斷抽搐
不停歇地 妖豔望似絕頂
啊啊不過真是閑靜啊
這豈非有些庸俗
話雖如此
"werden wieder geboren werden"(將會再度重生)
若說此乃幸福
我又為何會哭泣
拜託你

一緒に眠つて呉れ
何にも知らざる君と
流轉輪廻を猶豫い丈なのさ
遠からず散る花を君の隣に泛かべん
莫迦みたいな生よ
以て瞑すべし
あゝ


與我一同入睡吧
只是想與無知無曉的你
一同猶豫於流轉輪迴之中罷了
讓即將散落的花漂浮在你身旁
那恍若蠢人般的生命啊
理應擁其闔眼
啊啊

假令先々逝き溜まりでも好いの

縱使終將走至盡頭也無妨


=====不可思議的魅力=====

ゆずこ最初在今年三月時發表的曲子
之後又在六月時發表了重製版
這次仍然是他可說是招牌的和洋混合歌謠曲
輕快的旋律、GUMI輕柔歌聲還有帶著濃濃復古韻味的歌詞
優雅天真中浮現出絲絲扭曲
……鄉親啊這位作者真的超棒的啊---(抱頭打滾)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用