2013-09-04

野良犬疾走日和 歌詞翻譯




野良犬疾走日和 野狗狂奔的日子


両目ひらく朝靄と
辺り響く太陽の音
ただ駈けろと囁く時は
野良犬の足と土埃


在眼前展開的朝霧
與一旁響起的太陽升起之聲
小聲說著「跑吧」的瞬間
野狗的四足與塵土揚起

吹き抜けるは南風
耳かすめるのは誰の声
疑いなどなくひた走る
時々は何か追いかけながら


吹拂而過的是南風
掠過耳邊的是誰的聲音
毫無疑惑地一個勁向前跑著
雖然時常會開始去追著些什麼

瞳映りただ流れ去って行く百千の街並みは
ずっと遠く生まれる前に夢で見た世界に似ている。


映照在雙眼中不停流逝而過的千百條街道
就和自己出生之前夢見的世界如此相像

駈けて、望みはただ胸の中、
手も伸ばせない景色に目が眩む。
青く浮く空となら
どこまでも走れる気がしていた...


向前衝向前衝去,願望就在自己的心中
被伸手也搆不著的景色迷眩了雙眼
如果有浮動的青空相伴的話
就覺得自己好像哪裡都去得了了……

陰をつくる黒雲と
頭上に響く烏の声
まだ駈けろと囁く時は
野良犬の足と


造成了陰影的烏雲
與在頭頂上響起的烏鴉叫聲
小聲說著「跑吧」的瞬間
野狗的四足與───

うちつけるは俄雨
流れ落ちるのは誰の涙
震え凍えてもひた走る
時々は何かに追いかけられながら


拍打在身上的是急雨
流落下來的是誰的眼淚
就算冷得發抖還是一個勁向前跑著
雖然時常會被什麼給追逐著

瞳こらせばただ広がるこの道の先の暗闇は
いつか確かに聞いたはずのお伽噺の帰結に似ている。


用力凝視卻也只是不斷延伸下去的這條路上的黑暗
就和哪一天曾聽到過的故事的結尾如此相像

駈けて、思いはただ胸の中、
認められない言葉 喉を殺す。
高く浮く空の途切れる場所を
見たような気がしていた...


向前衝向前衝去, 心念就在自己的心中
因無法認同的言語 被壓抑了聲音
感覺似乎看見了那高高飄浮天空的
中斷之所了……

どうか雨雲はらい明日は明るく日の光で照らし給え、
孤独を見てしまった野良犬のこの先の旅路に幸多かれと


願雨雲能夠散去、讓明天能被耀眼的陽光照射著
讓看見寂寞的野狗在這之後的旅程能充滿幸福

淋しさも悲しみも腕の中、
聴くことも出来ぬ歌 胸に沁みる。
疲れ果てた身体休めるより
潰れるまで走る方がいい


將寂寞與悲傷都擁入腕中,
無法聽見的歌曲 滲透到內心深處
與其讓疲憊至極的身體稍作休息
還不如就這樣奔跑到崩潰為止

駈けて、望みはただ胸の中、
手も伸ばせない景色に目が眩む。
青く浮く空となら
どこまでも走れる気がしていた。


向前衝向前衝去,願望就在自己的心中
被伸手也搆不著的景色迷眩了雙眼
如果有浮動的青空相伴的話
就覺得自己好像哪裡都去得了了。


2009.01.30
=====被歌詞打到而突然進行的分隔線=====

這首雖然聽說是年長組中的名曲,可是我之前都沒聽過呢真是慚愧 囧
不過一聽之後就中毒了…副歌的地方真的很棒,奔馳感很夠
然後歌詞…前陣子也不知道是幹嘛,就有一種自信心衰弱的感覺,原因是為何我真的已經忘了,但是就還蠻DOWN的
把歌詞看一看之後不知為何,我居然覺得這個不顧一切往前衝的歌詞好貼近我的心情啊!!! 囧
聽著聽著就覺得有被治癒到了……

不過,明明是個溺特還需要被治癒這件事情真是讓我覺得說了會被別人巴XD


消聲匿跡已久的ボス走らず急いで歩いてきて僕らを助けてP
當年不會認真介紹作者是誰,所以特別講一下

另外如果現在來翻那歌名的話說不定會被我翻成「野狗狂奔大吉日」之類的(住手)
不開玩笑的話,這首對我而言的確是不管放多少年都不會褪色的經典曲目
偶而看到它被別人提起時也的確蠻感動的XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用