2013-08-31

幾夜、兎は愛を求めたのだ 歌詞翻譯




幾夜、兎は愛を求めたのだ 無數夜晚,兔子索求著愛


愛されたいよもっと あなたのその手で
夢のような Story  願うだけじゃだめね
委ねたいよもっと あなたのその手に
いつか叶えてよ どうかここから出して・・・


好想更加的被疼愛啊 用你的那雙手
如夢一般的 Story 只是許願是不行的呢
好想更加的依賴啊 在你的那雙手中
有朝一日讓它實現吧 讓我從這裡出去……

Que je t'aime.(あなたを愛してる)

Que je t'aime.(我愛你)

Que je t'aime.(あなたを愛してる)

Que je t'aime.(我愛你)

Je meurs d'envie de te voir.(すぐにでもあなたに会いたい)

Je meurs d'envie de te voir.(好想馬上就見到你)

Que je t'aime.(あなたを愛してる)

Que je t'aime.(我愛你)

Ta voix me manque.(あなたの声が聞きたい)

Ta voix me manque.(好想聽見你的聲音)

耐えられないわ 今すぐ見せて
できそこないの Musique
遊びじゃないわ 聞いて欲しいの
Tu es la cime de mes désirs.(私が一番欲しいのはあなたです)


要無法忍耐了 現在馬上讓我看到吧
有所不足的 Musique
可不是遊戲啊 請你好好聽著吧
Tu es la cime de mes désirs.(我最想要的就是你)

埃だらけの 箱庭を向いて
好きだとか 夢だとか
言わないで


朝著 塵埃遍佈的香景
所謂喜歡 或者夢想
都請別說出口

わたし
あなたのことは 知っているのよ
名前も合言葉でも
最後の恋は メールで終わり
刹那すぎるわね
愛されたいわ 恥ずかしいほど
甘美な夢を見させて
知っているのよ あなたの趣味を
人に言えない Bookmark・・・


我啊
知道很多 關於你的事喔
不管是名字或暗號
最後的戀愛 用簡訊來收尾
實在太過瞬間了呢
好想被人所愛啊 讓我夢見近乎羞恥的
甜美夢境吧
我知道喔 你的興趣
無法說出口的 Bookmark……

愛されたいよもっと いつものその手で
撫でるような手つき 夜の続きを見せて
すがりたいよもっと いつものその手に
いつか叶えてよ どうかここから出して・・・


好想更加的被疼愛啊 無論何時都彷彿是用
那雙手愛撫般的感觸 讓我看見夜晚的後續吧
好想更加的倚靠啊 無論何時都倚著那雙手
有朝一日讓它實現吧 讓我從這裡出去……

Que je t'aime.(あなたを愛してる)

Que je t'aime.(我愛你)

Que je t'aime.(あなたを愛してる)

Que je t'aime.(我愛你)

Je meurs d'envie de te voir.(すぐにでもあなたに会いたい)

Je meurs d'envie de te voir.(好想馬上就見到你)

Que je t'aime.(あなたを愛してる)

Que je t'aime.(我愛你)

Ta voix me manque.(あなたの声が聞きたい)

Ta voix me manque.(好想聽見你的聲音)

耐えられないわ 今すぐ見せて
できそこないの Musique
遊びじゃないわ 聞いて欲しいの
Tu es la cime de mes désirs.(私が一番欲しいのはあなたです)


要無法忍耐了 現在馬上讓我看到吧
有所不足的 Musique
可不是遊戲啊 請你好好聽著吧
Tu es la cime de mes désirs.(我最想要的就是你)

今に出るから 待っててあなた
いとしい人よ Je t'aime
優しくなぞる 人差し指は
切ない夜の mission


我馬上就出去了 你啊等等我吧
心愛的人吶 Je t'aime
溫柔撫摸的 食指便是
哀愁夜晚的 mission


=====真不愧是生父之一(再講一遍)=====

かごめP為了結月小姐ONLY合輯「月の詩III」所做的曲子
……等等做到第三集了!?

話題回到曲子本身
這次可說是相當情色又充滿洋樂風格的病嬌夜店曲
結月小姐的聲音也調得韻味十足,配上節奏旋律讓人忍不住一聽再聽
其實聽久了會覺得整首曲子超酷的啊XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用