2013-08-04

紫の炎 歌詞翻譯




紫の炎 紫炎


ゆらゆら 揺れているのが
思い出だけなら 素直に綺麗なのに
めらめら 同時に燃え上がる
紫の炎が 僕の汚い欲望


若微弱 搖曳的
僅只是回憶 又該是如何的坦率又美麗
同時熊熊 燃燒起的
紫色火炎 便是我汙穢的欲望

君の中で燃え上がる炎は
夏の名残りかい?
若さのせいにして
抱き合えば灰くらい残るかな


在你之中燃起的火炎
莫非是夏日的餘燼嗎?
若推說是年輕
而擁抱彼此時是否只會剩下殘灰呢

流れる景色を止められなくて
切なさは何を売ってくれるの
流れる涙も止められなくて
その雫は君の乳房を染める


無法阻止流洩的景色
哀愁將會賣給我些什麼呢
也無法阻止流下的淚水
那些水珠則染上了你的乳房

からから 喉が欲しがるものは水のように
素直に居られてたら
ばらばら 切り裂かれずに済んだはずの
俺とあの時の妄想


無比乾涸的 喉嚨所渴望的事物如果能就像水般
坦率的近在咫尺
也就不會 導致粉碎破裂的結束了
我與那時的妄想

君の名前なんかよりも
興味があるのは
生まれ持った体臭と
燃え上がる欲望だけさ


比起你的名字之類
我更有興趣的
只有你與生俱來的體味
以及熊熊燃燒的欲望而已啊

流れる後悔を止められなくて
過去からは何を教えてくれるの
流れる涙は止められなくて
その途中に君の愛撫で治まる


無法阻止流瀉的後悔
是否能從過去學到些什麼呢
無法阻止流下的淚水
則在途中被你的愛撫所抑制

何故過ちばかり繰り返す紫の炎
肉体はそのままに煩悩だけ駆り立てる
愛らしき性癖は死ぬまで踊らされて
君をまた裸にして背中でさよなら


不知為何只是不斷重複過錯的紫色火炎
肉體便如此被煩惱所驅策
心愛的性癖被操弄直至生命結束
再度讓你赤身裸體而轉頭與你告別

流れる運命を止められなくて
逆らえば何かを得られるの
流れる涙は止められなくて
その雫は君の頬を流れて


無法阻止流動的命運
若是反抗又能夠得到些什麼
無法阻止流下的淚水
那道水珠則自你的面頰上流下

流れる血液を止められなくて
思想から何を犯されたいの
流れる涙は止めなくていい
その痕には君の心が泣いてた


無法阻止流淌的血液
希望能從思想開始被某種事物所侵犯
無法阻止流下的淚水也無妨
你的心便會為了那道痕跡而哭泣了

ゆらゆら 揺れているのが
思い出だけなら 素直に綺麗なのに
めらめら 同時に燃え上がる
紫の炎が 僕の汚い欲望


若微弱 搖曳的
僅只是回憶 又該是如何的坦率又美麗
同時熊熊 燃燒起的
紫色火炎 便是我汙穢的欲望


=====(沉默)=====

miu☆的がくぽ殿下五歲慶生曲
作詞是Asaki No'9、編曲則是高岡兼時
其實可說是相當堅強的製作團隊……

曲風本身是相當有水準的昏暗J-ROCK情歌
殿下的聲音調教也十分穩定,個人評價可稱得上是A級
相較之下Asaki No'9這次的歌詞表現就有些些微妙啊……
當中還是能夠感受到他平日的些許韻味,但整體而言卻不太有他一貫的水平
……唉呦大概是我對他標準太高吧(用力掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用