2013-08-01

ボクの大好きなキミへ 歌詞翻譯




ボクの大好きなキミへ 給我最喜歡的你


ボクが好きになる人はいつも
必ず他の誰かがそばにいて
そんな人しか好きになれない
自分でも解っているけれど


我喜歡上的人
身邊總是一定會有其他人在
雖然自己也了解
自己會喜歡上像那樣的人

きっと恋して喜んだり
守るべきものに癒されたり
そんな満たされた瞳が
大好きだからなんだろう


一定是因為那因愛戀而喜悅
被該守護的事物所治癒
而被滿足的雙眼
是那麼的令我喜愛吧

いつかボクを好きになってくれて
安らいだ微笑みを見せてくれたら
きっとそんなキミを好きになって
幸せを分け合える微笑みをあげたい


如果你總有天會喜歡上我
讓我看見你安寧的微笑
我一定會喜歡上那樣的你
希望對你露出與你共享幸福的微笑

人を好きになると決まって
何となく不安になってしまうのは
信じる事を恐れてしまうから
自分でも解っているけれど


一當決定去喜歡上誰
馬上就會變得有些不安
雖然自己也了解
那是因為恐懼於自己所相信的事

きっとボクが思うよりも
キミが大人に見えるのは
信じる事の大切さを
解ってるからなんだろう


你看來比我想像中
還要更成熟
一定是因為你能理解
信任的重要吧

いつかボクを好きになってくれて
安らいだ微笑みを見せてくれたら
きっとそんなキミを好きになって
幸せを分け合える微笑みをあげたい


如果你總有天會喜歡上我
讓我看見你安寧的微笑
我一定會喜歡上那樣的你
希望對你露出與你共享幸福的微笑

キミを失うことなんて考えられない
ずっとずっと同じ時間(とき)を歩いていきたい


無法思考是否會失去你
好想永遠永遠都與你走在相同的時間上

いつかボクの大好きなキミへと
最後の手紙をしたためるとしたら
こんなボクを好きになってくれて
ありがとういつまでもずっと大好きだよ


如果總有天要對我最喜歡的你
寫下最後一封信
我會對你說肯喜歡上這樣的我
真的好謝謝你直到永遠我都最喜歡你了喔


=====你誰啊你!!!(指作者的意味)=====

MineK在C84要公開的專輯「Let's play the Music!」的收錄曲
不過專輯當中是KAITO版……你這背叛者(不對)

話題回到分隔線上那句慘叫
大家要知道,基本上被他用HOUSE主風格洗腦了兩三年後
他突然回過頭來做這種清爽抒情R&B系整個就是嚇人啊!
雖然還是覺得很不錯,但真的就是一個不適應XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用