2013-07-01

死と眠りの葬送曲 歌詞翻譯




死と眠りの葬送曲 死與安眠的安魂曲


永遠の嘆きの中で

在永遠的哀嘆中

くるくる回る歯車を止めて
静寂が舞い降りた
罪も悲しみも苦しみさえも
全てを包み込んで


停下不斷旋轉的齒輪
靜寂飄舞落下
將罪孽、悲傷甚至痛苦
全都包圍

空に輝く月が満ちてゆく
安らぎが満ちてゆく
くるくる回る運命の糸を
爪弾くは魔星の光


在天空散發光輝的月亮逐漸盈滿
安寧逐漸盈滿
以指尖撥動不斷旋轉命運之絲的
魔星光芒

琥珀のヴェールを纏い
閉ざした瞳にキスを
ゆらり揺らめく鮮やかな色彩に
くらり眩んだ指先に触れ


向披上琥珀頭紗的
緊閉雙眼獻上一吻
在輕曳搖晃的鮮明色彩中
撫上目眩迷濛的指尖

闇に咲き誇る紅い花
君の肌にそっと絡みつき
眠りに誘うHypnosis
幼子のように眠れ
君の夢を鳥籠に閉じ込めて
その輝き愛で続けよう


黑暗中綻放的鮮紅花朵
悄悄纏繞上你的肌膚
誘人入睡的Hypnosis
如赤子般沉睡吧
就將你的夢關入鳥籠內
一直寵愛著那光輝吧

永遠の嘆きの中で

在永遠的哀嘆中

くるくる回る歯車を壊し
喧騒が降り注ぐ
くるくる回る運命の糸を
奏でるは真紅の帳


摧毀不斷旋轉的齒輪
喧囂聲灑落而下
將不斷旋轉的命運之絲
彈奏出生的深紅天幕

輝く月が欠けてく
終焉の宴始まる
するりするりと廻る駒なぞり
ゆらり揺らした生命の灯


光明月色走向虧缺
終末之宴就此展開
輕輕撫摸著旋轉的旗子
微微搖曳的生命燈火

踊れ盤の上
塵芥のような魂よ
鮮やかにその緋い華散らし
狂気を食んだ瞳の奥
映った慟哭に歓声を
時の砂が零れてゆく


起舞吧那些在棋盤上
宛如塵埃的魂魄啊
鮮烈地打散那緋紅鮮花
為蘊藏瘋狂的眼瞳深處
映出的痛哭獻上歡聲
時之砂零落墜下

永遠の渇きの中で

在永遠的饑渴中

死と眠りが奏でる葬送曲
救済という名の残酷さで
祈りの調べを今鮮やかに塗り潰せ


死與安眠演奏出的安魂曲
此刻就以名稱救濟的殘酷
將祈禱的旋律色彩鮮明的徹底塗改吧

踊れ盤の上
塵芥のような魂よ
鮮やかにその緋い華散らし
狂気を食んだ瞳の奥
映った慟哭に歓声を
時の砂が零れる


起舞吧那些在棋盤上
宛如塵埃的魂魄啊
鮮烈地打散那緋紅鮮花
為蘊藏瘋狂的眼瞳深處
映出的痛哭獻上歡聲
時之砂零落

闇に咲き誇る紅い花
君の肌にそっと絡みつき
眠りに誘うHypnosis
幼子のように眠れ
君の夢を鳥籠に閉じ込めて
その輝き愛で続けよう


黑暗中綻放的鮮紅花朵
悄悄纏繞上你的肌膚
誘人入睡的Hypnosis
如赤子般沉睡吧
就將你的夢關入鳥籠內
一直寵愛著那光輝吧

Until you fall asleep
Until the moon rises
Until a flower dies
Until the light goes out
Until the darkness spoils all


Until you fall asleep
Until the moon rises
Until a flower dies
Until the light goes out
Until the darkness spoils all


=====喜歡V系搖滾的你有福了=====

Vernadettad的處女作……一定又是個先在場外練過功的
不管曲子本身或者がくぽ的調教都相當純熟穩定,是首聽來爽快感十足的優秀V系搖滾曲
作詞和顯示圖還是藤代叶出手,你要我說這傢伙只是個普通的新人我還真無法相信XD
而且更讓我懷疑的是,這個人調教出來的殿下……

根本跟夏空P如出一轍啊!!!
那個底韻濃重的低音和轉音就算化成灰我也認得啊!!!


……如果真的是他復活就好了(掩面流淚)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用