2013-07-01

BORDERLESS 歌詞翻譯




BORDERLESS


ぴかビカ☆きらギラ
空 ZOLA しいほど
眩しくて


PikaPika☆KiraKira
近乎 虛幻 飄渺般
如此眩目

CG めいた首都の朝 ゴジラの影を見つけた
この際 幻想と現実の 境界線破り追いかけようか
キミが微笑むなら 嘘も愛のひとつ
たとえ(それで) 過去の(神を) 敵に回しても


看似CG的 首都早晨 發現了哥吉拉的影子
在此刻 就打破追逐幻想與現實間的界線 將其打破吧
若你一微笑 謊言也成了一種愛
即使說(那會與) 過去的(神祇) 為敵

「ちょっと待って」って言ってたって 時間は飛び散る
恋しちゃったって信じないと 未来が逃げるよ
1000 の扉が閉じてても キミの心開けば


就算說著「等一下啊」 時間仍就此飛散
如果沒有相信陷入了情網 未來就會逃走喔
就算1000扇門關起 只要能打開你的心防

見えないものを創りだす 不思議なチカラ宿して
弾き出されたピンボール ぶつかりながら世界と遊べ
キミの孤独はなぜ 青く光ってるの?
点いて (消えて) 詩 (綴る) モールスみたいだね


創造出看不見的事物 不可思議的力量寄宿其中
讓彈出的彈珠 互相碰撞的同時和世界玩一場吧
你的孤獨為何 會發出青色的光芒?
一明 (一滅) 為詩歌 (做出點綴) 和摩斯密碼一樣呢

天使なんだって 知ってたって 秘密でいいよね
禁じたって High になって 抱きしめて溶けろ
キミの涙で回ってる まだ 2㎜ の未来は


是天使什麼的 我知道什麼的 讓它保持秘密就好
即使是禁忌 也要HIGH到 緊緊相擁相溶喔
以你的眼淚為中心旋轉 還只有2㎜的未來則

ぴかビカ☆きらギラ
空 ZOLA しいほど
眩しくて


PikaPika☆KiraKira
近乎 虛幻 飄渺般
如此眩目

「ちょっと待って」って言ってたって 時間は飛び散る
恋しちゃったって信じないと 未来が逃げるよ
天使なんだって 知ってたって 秘密でいいよね
禁じたって High になって 抱きしめて溶けろ
1000 の扉が閉じてても キミの心開けば


就算說著「等一下啊」 時間仍就此飛散
如果沒有相信陷入了情網 未來就會逃走喔
是天使什麼的 我知道什麼的 讓它保持秘密就好
即使是禁忌 也要HIGH到 緊緊相擁相溶喔
就算1000扇門關起 只要能打開你的心防

ぴかビカ☆きらギラ
空 ZOLA しいほど
眩しくて


PikaPika☆KiraKira
近乎 虛幻 飄渺般
如此眩目


=====我無意挑戰專業(?)=====

YAMAHA新推出的少男團體「ZOLA PROJECT」出道曲
不只人設找了天野喜孝,曲子還很大手筆的找來了淺倉大介和森雪之丞兩個大手操刀
只能說這次YAMAHA整個企圖心滿到都要漫出來了……
說真的三位小哥的聲音的確是我菜,而且畢竟是包一套出來的,三人的聲音也不會像前輩們的團體一樣偶而還是會聽得到不一致
以一個男子團體支持者的角度看,還是會期待這個團體接下來的表現

只不過……其實我個人覺得天野喜孝畫藝術或小說插圖那當然沒話說
但畫這種走宅宅項商品的概念圖就有點,需要時間接受,落差畢竟太大(下略)(抹臉)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用