2013-04-30

最後のワンダーランド 歌詞翻譯




最後のワンダーランド 最後的wonder land


誰もない遊園地にひとりきり、小さな子が泣きじゃくってた
踵を返さず場をあとにした、僕には関係ない事だ
そうそう、そこでじっとパパのお迎えを待ってなよ
「どこだろう」と言いながらその子は立ち去った


在空無一人的遊樂園裡孤單一人,幼小的孩子哭泣著
沒有折回拋下了他,反正是和我無關的事
沒錯沒錯,就在那邊乖乖等爸爸來接你吧
在說著「在哪裡呢」的同時那孩子則離開了

昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ
白皙の魔法使いに助けられたっけな
あの人のようであれば、僕を助けて救世主
時計は静かに笑う


很久以前,在不認識的地方掉了東西哭了出來被牽起了手
被白皙的魔法師給幫了一把啊
如果能像那個人一樣的話,幫幫我吧救世主
時鐘靜靜地笑著

散開星団とはしゃぐ至高のフェアリーランド
昔日に見向きもせず
ヒビの入った硝子の靴は遠ざかる
まだ奇譚の事始め


與疏散星團一同歡鬧的至高fairy land
毫不回顧昔日
出現裂縫的玻璃鞋遠去
奇譚即將再度展開

誰もない街の中で躓いて、草臥れたお人形拾う
なぜだか手放せなかったんだ、お荷物になるだけだろうに
奇妙な行動に自分でも苦く笑いたいよ
けれどそれも出来ぬ程退路を断たれてた


在空無一人的街道上撿起了跌倒了、倒臥在地的娃娃
不知為何無法放手不管,雖然大概只會變成負擔
連自己也想為奇妙的行動露出苦笑啦
但就連苦笑也不得的被斬斷了退路

そして再び歪み始める空、望遠鏡を捨て去って
ぼろぼろの人形だけ抱え走り出してた
早く助けて救世主、幼い声がそれに被る
時計は針進める


接著再度開始扭曲的天空,將望遠鏡丟開
只抱著破破爛爛的娃娃開始奔跑
快點幫幫我吧救世主,稚嫩的聲音那樣說著
時鐘的指針前進著

惑星を打ち落とす非常のネバーランド
罵倒にも背中見せず
散らばった鏡見て指先凍る
今奇譚の中盤戦


擊落星球的非常never land
即便被辱罵也正面面對
看著四散的鏡子指尖發冷
此刻正是奇譚的中盤戰

昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ
白皙の魔法使いに助けられたっけな
あの人は此処に来ない、誰だったか思い出したんだ
今君を助けに行くよ


很久以前,在不認識的地方掉了東西哭了出來被牽起了手
被白皙的魔法師給幫了一把啊
那個人不會來這的,我想起那個人是誰了
現在我就去救你了喔

伸びた影を踏む最後のワンダーランド
呼吸など意識もせず
尋ねるよ、あなたの落としたものはこれですか
「ああ、もう何も要りません」
12時の鐘響く最後のワンダーランド
懐かしい重さ戻る
告げられる「全く、君には敵わないな」
奇譚の結び聞かせて


踏上延伸影子的最後wonder land
甚至沒意識到呼吸
問問你喔,你掉的東西就是這個嗎
「啊啊,已經什麼都不用了」
響起十二點鐘聲的wonder land
令人懷念的重量返來
被告知的「真是的,完全贏不了你啊」
告訴我奇譚的結局吧


=====糟,我聽不太出來是リン!XDDDD=====

不開張則已、一開張就連續上傳兩首作品的くるりんご
……啊不過另外一首PV是別人畫的又是早就做好的專輯收錄作,能不能算完全新作也是個問題XD

曲子照樣是她一貫的閃亮電波青春搖滾
同時也繼續回收利用前面等等作品的元素XD
這次的內容是一名受到詛咒,失去了往昔的記憶與溫柔心腸的少女
是某能在午夜十二點前解除詛咒呢--- 的故事
不過大家也知道くるりんご是個人類最強論者,所以總會有光明的未來等著大家的!
在拯救世界之前,要先拯救自己的心靈啊---

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用