2013-04-13

薔薇とリボルバー 歌詞翻譯




薔薇とリボルバー 玫瑰與手槍


いっそもう見知らぬ世界の言葉ならごまかせたかも
あなたも私の前ではそれも難しいみたいね


如果乾脆說是未知世界的語言那說不定還說得通
連你要在我面前這麼做似乎也很困難呢

手探り引き当てた事実お気に召さないとしても
アタリかハズレかだなんてそれで済むわけないでしょう


就算不樂見一扣板機就中了大獎的事實
也總是不可能只說個中了或沒中就能解決的吧

あなたの望むような花なんてここに咲かない
強い香りに当てられたようね
あなた花弁に触れた罰よ


這裡似乎並沒有所謂符合你期望的花朵綻放
似乎是被強烈的香氣給擊中了呢
這就是你觸碰了花瓣的懲罰喔

薔薇の棘は鋭くなきゃ意味がないの
今すぐ目を覚ましなさいな
それ以上の言い訳ならただのノイズだわ
そろそろ潮時ね
リボルバーにキスを込めて
こめかみに突き当てそっと囁く
サヨナラを


玫瑰的刺不尖銳就沒意義了
現在馬上睜開雙眼吧
更多的藉口那只不過是噪音而已喔
差不多該認命了吧
對手槍填入一吻
頂上太陽穴輕聲呢喃
說聲再會了

胸元そっと忍ばせたトリックが聞きたいかしら?
ホントかウソかどうかより大事なことがあるでしょう


你該不會是想問關於這藏在胸口的騙局的事吧?
應該有比真實或虛假更加重要的事的不是嗎

あなたの望むような筋書きになることはない
綺麗なままで永久に咲くなんて
それは叶う事のない夢よ


那不會成為符合你期待的情節
保持美麗永遠綻放什麼的
那只是不會實現的夢喔

棘は深く刺さるほどに痛むでしょう
簡単には手折られないわ
惑わされたと言うならばかなり重症ね
どうやら手遅れね
リボルバーに添える薔薇は
餞として胸に刻みましょう


當莖刺深深刺入時便會感到疼痛對吧
可沒那麼容易就能折斷喔
若說是被迷惑的話那真是很嚴重的症狀呢
看來已經來不及了啊
添在手槍上的玫瑰
就將其作為餞別刻劃在你的胸口吧

薔薇の棘は鋭くなきゃ意味がないの
痛みでほら思い出すでしょう
抱きしめるほどに深紅に染まっていく
意識を奪うように
リボルバーに指をかけて
百万本のバラで埋め尽くすの
サヨナラを


玫瑰的刺不尖銳就沒意義了
會痛的話就會想起了對吧
彷彿被緊擁般逐漸染上深紅
好似失去了意識
手指攀上手槍
用百萬朵玫瑰填滿它吧
說聲再會了


=====超令人愉快的!=====

オレジナルP與oOらいかOo的合體作品
同時也是女性ボカロP社團「ボカロ女子会」在這次VM要出的合輯
『petit*partrre』的收錄曲之一
合輯……我說我難道不能等オレジナル她自己出實體專輯的一天嗎(跪下捶地板)

話題回到曲子本身
這次是由オレジナルP和らいか各自負責ルカ和GUMI的聲音調教
妯娌兩人的歌聲都是相當的優雅而充滿魅力
再加上オレジナル擅長的俐落流暢爵士風旋律
……只能說完全就是道治癒人心的好菜啊啊啊啊啊---
至於歌詞內容,為什麼怎麼看都感覺像是抓到男友有小三之類的……(沉思)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用