2013-03-12

ユメトイ 歌詞翻譯




ユメトイ 詢夢


夢の奥底は 人の影も無く
桜の花弁は 笑っては泣いていた


在夢的最底層 不見任何人影
櫻花的花瓣 又笑又哭

さあ始めよう かくれんぼ
君の名を 忘れてしまったけど


來開始吧 捉迷藏
雖然已經 忘記了你的名字

遠のいていった その声の
方角を今でもまだ


遠離的 那道聲音的
方向直到此刻也依舊

儚い季節が起こす 二人違わすカラクリ
"永遠(ずっと)"なんてものは無いんだとしても


虛幻季節所引發 令兩人漸行漸遠的操弄
就算不會有所謂的「永遠」

遮二無二何かを探して また誰かの声がして
そっと刹那に聴こえた音


但還是拚了命的在尋找著些什麼 又聽見了某人的聲音
在剎那中細微可聞的音色

「君を、待ってる。」

「我,等你。」

足跡はもう そこら中に
散らかっていたんだ


足跡早已 散落在
四面八方了

後ろ姿に靡く長い髪 音の無い声で今
泣きながら笑ったんだ


在背影中飄搖的長髮 以無聲的聲音在此刻
邊哭邊笑著

儚い季節が起こした 二人違わすカラクリ
もう何もかも無いんだとしても


虛幻季節所引發 令兩人漸行漸遠的操弄
就算其實什麼也沒有

掌に落ちた花弁 忘れた君の名前が
いつの日か咲くその時まで


落入掌中的花瓣 直到遺忘了的你的名字
在某日綻放的時候

「君を、待ってる。」

「我,等你。」

「さよなら。」

「再見了。」


=====清爽爽搖滾=====

對自己而言好久不見的kochoP作品
這次仍然是他招牌的清爽青春派搖滾曲
原本曲子的開頭聽來乾淨中又帶著幾分寂寞
但隨著時間經過,其中的情感也逐漸變得積極多彩
就在這種活潑正向的氣氛中,也留下了一個可稱為是光明的尾巴

是相當正統派的青春搖滾系
不過自己個人還是覺得可稱為是不錯的曲子XD
畢竟最近似乎也不流行這種套路,反過來說就有點物以稀為貴(炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

こんにちわ

この曲、良い曲ですよね~(〃´∀`)
巡音ルカのなかでも特に好きな曲です。
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用