2013-02-26

幸福な少年 歌詞翻譯




幸福な少年 幸福的少年


ある少年のおはなし

某位少年如是說


白い部屋の白いベッドの上
生まれた頃から外の空気や物は支障を来すようで
無数のコードとリモコン手に持って
部屋の片隅にあるテレビに向けてスイッチを押した


在白色房間的白色床鋪上
自出生以來外頭的空氣或事物就會對自己造成妨礙
手上握著無數的線路與遙控器
面向擱在房間角落的電視按著按鈕

ちょっとの差異を棚にあげかごめかごめをしてみたり
急に足出し引っ掛けてせせら笑ったり
間違ってると判っても見て見ぬフリしてみたり
誰かが助けてくれると通り過ぎてみたり
勝手にすればと手放し生きる術を教えなかったり
操りすぎでその声を出せなくさせてしまったり
「お先まっ暗だ」と放ちゆるりと風吹く屋上から
ダイブしてみたり


好比說擱置個人些微的差異玩著籠中鳥
好比說突然伸出腳把人絆倒嘲笑他
好比說就算知道那是錯的仍然視而不見
好比說想著會有別人幫忙直接走過
好比說只要一擅自行動就立刻拋下連活路都不給
好比說操控得過頭連聲音都不讓人出一個
好比說拋下句「前方一片黑暗」後從風緩緩吹過的屋頂
一躍而下

ちょっと待って待て!君はまだ幸せに生きる未来を検索中?
アットカフェラテ、少しの違いで僕たちは此処に存在しない
だって笑止千万、僕たちによく似た数億の可能性を背にし
本日午後四時、僕が此処に生きてるって事はあなたしか知らない


稍微等一下啊等一下!你還在搜尋能幸福生活的未來嗎?
@拿鐵咖啡,由於些許的誤差我們並不存在於此處
因為是如此可笑,不顧與我們無比相似的數億種可能性
本日下午四點,我正活在此處的這件事只有你知道

白い顔で白い雲を見つめ
生まれた頃からゆるやかに変わる街並みに目をやって
無数の行動と遮断された関わりと
唯一よく出来た眼でもって世界の姿眺めた


用蒼白的面孔注視著白色的雲
瞧著自出生以來就一直緩慢改變的街景
無數的行動與被截斷的聯繫
用唯一生得好的雙眼眺望世界的模樣

劣等免れるために他人を蹴落としてみたり
三角形の頂点に君臨してみたり
人の良さそうな顔して近づき裏切ってみたり
相手の顔色伺い不自然になったり
定めだからと言い切って何千年も睨んだり
きれいに咲いた花畑キャタピラで潰したり
明日ある少年少女に中古の機関銃持たせ
引き金引かせたり


好比說為了避免居於劣等而將別人踢下去
好比說君臨了三角形的頂點
好比說一臉人畜無害的接近之後就背叛對方
好比說看人臉色看到自己變得一點都不自然
好比說一口咬定說是命中注定就幾千年都惡眼相向
好比說將花朵盛開的花田用履帶輾過
好比說讓擁有明天的少年少女拿起中古機關槍
扣下板機

ちょっと待って待て!君はまだ幸せに生きる未来を検索中?
アットカフェラテ、三度の食事ができるから何にも問題ない
だって笑止千万、雨風を凌いでぐっすり寝られるから尚良し
本日午後四時、僕が此処に生きてるって事はあなたしか知らない


稍微等一下啊等一下!你還在搜尋能幸福生活的未來嗎?
@拿鐵咖啡,只要一天能吃到三頓飯就沒問題了
因為是如此可笑,只要有遮風避雨的地方稅個安穩覺就還算不錯了
本日下午四點,我正活在此處的這件事只有你知道

笑って頂戴!君はまだ幸せに生きる未来を検索中?
アットカフェラテ、こんななりしてますが僕は生きていて幸せです
だって笑止千万、久々に喋りすぎて足元がフラフラするの
本日午後四時、お医者様手を貸してちょっとバランスが取れない


來笑一個嘛!你還在搜尋能幸福生活的未來嗎?
@拿鐵咖啡,雖然如此但能誕生於是我真的很幸福
因為是如此可笑,好久沒說那麼多話腳步輕飄飄的
本日下午四點,醫生可以扶我一下嗎我有些抓不住平衡

この物語はフィクションです

本故事純屬虛構



=====世界其實是有很多可能性的=====

くるりんご尚未出世的新專輯收錄作←心臟瞬間緊縮一下
是他家飛天小女警(不對)全體出動的一曲
同時也是他第一個捨棄鉛筆繪投向電繪懷抱的PV

主題則是「一名體弱多病的少年,關於幸福基準的思考」
而這些負面的想法,則是由GUMI扮演的「不存在於此世的存在」負責反駁
根據他的說法,這次的敘事方法比自己平常的曲子還要直球許多
嗯……跟平日那些迂迴難判斷的內容比起來
這次的歌詞的確比較好解讀就是了

雖然世間都說我們正活在最壞的時代
不過我總還是覺得,這種狀態總有天會被打破
只是不知道要多久而已……只要記得「這還不是終點」就沒問題了

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用