2013-02-14

ナナイロノ蝶 歌詞翻譯




ナナイロノ蝶 七彩蝴蝶


tomorrow…
tomorrow…
tomorrow…
tomorrow…


tomorrow…
tomorrow…
tomorrow…
tomorrow…

そう、生まれ落ちて
遥か彼方 夢見た理想郷
そう、時は巡って
闇に消えゆく身体 運命と知る


是啊,呱呱墜地
在遙遠彼方 曾夢見的理想鄉
是啊,時光流逝
逐漸消失於黑暗的身體 知曉了何謂命運

鈍色に染まった このヌケガラは放たれた
願いは終焉へ 手を伸ばす
鮮やかな花弁 夜に咲いた羽はただ
世界を夢見て 羽ばたいた
ナナイロノ蝶よ


染上深灰色澤的 這副空殼遭到放逐
願望行至末路 伸出雙手
色澤鮮麗的花瓣 綻放於夜中的雙翅
一心夢想世界 展翅高飛
七彩的蝴蝶啊

tomorrow…
tomorrow…
tomorrow…
tomorrow…


tomorrow…
tomorrow…
tomorrow…
tomorrow…

そう、この世界で
いつか想い描いた理想郷
そう、恋焦がれて
闇に揺らめく炎 永遠に儚く


是啊,某日從在這世界
描繪出的理想鄉
是啊,為戀而心焦
在黑暗搖曳的火焰 永遠如此虛幻

紅蓮に燃えあがれ このヌケガラは灰になった
想いは情熱を 呼び覚ます
虹色に煌めく 空に咲いた羽はただ
太陽を目指して 羽ばたいた


於紅蓮中熊熊燃燒 這副空殼化作灰燼
思念將 熱情給喚醒
釋放彩虹光澤 綻放於空中的雙翅
一心朝向太陽 展翅高飛

遠く遠く遠く導いて
この枯れた羽で 生命燃やして
ナナイロノ蝶よ


引導人直至無限遠方
用這對枯萎的翅膀 燃燒生命吧
七彩的蝴蝶啊


=====拉丁風---=====

えんどりP的作品
一開始出來的木吉他旋律讓人還以為只是首輕柔民族風
但一過0:45,馬上便是一片開闊又充滿魅力的拉丁搖滾景象
其中Append的歌聲雖然纖細,卻也仍然充滿魄力
而且該怎麼說呢……拉丁+搖滾對我而言根本是必勝公式啊XDDDD
所以對我而言這首歌的推薦程度當然是很高的!

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用