2013-02-06

梅花話譚 歌詞翻譯




梅花話譚 梅花話譚


古民家で書物整理
鳴り響いた黒電話
はらり舞った紙一枚
埃と落ちゆく


在老民房裡整理文件
響起的黑電話
輕盈飛舞的一枚紙片
隨著塵埃落下

長い話を済ませて戻る、日溜まりの廊下
開けかけた襖の先見えた
景色に心、奪われた


在結束了漫長的對話後走回,陽光灑下的走廊
為敞開的拉門另一端所見的
景色而,奪去心神

錆びた蓄音機とレコード
此方に笑顔をくだしゃんせ
おやまあ、まだお昼前かね
もう何にも入らんの
歪んだ硝子のカンテラと
此方に笑顔をくだしゃんせ
一寸やそっとじゃ崩れない其の笑顔をくだしゃんせ


生鏽的留聲機與黑膠唱片
請朝這裡微微一笑吧
哎呀哎呀,還是大清早呢
就已經腦袋一片空白了
扭曲的玻璃油燈
請朝這裡微微一笑吧
請稍稍為我露出那不會崩解的笑容吧

心と身体は乖離
春故に気もそぞろ
言わぬが花と云うが
話譚を紐解く


心靈與身體產生落差
因是春日而浮躁不定
雖說沉默是金
但故事卻已展開

庭先ふと目が合った慎ましい風待草
お前は全て見てきたのだろう
「教えてあげなよ」と微笑んだ


無意間視線停在庭院裡的端雅梅樹上
你全部都看到了對吧
「才不告訴妳呢」露出微笑

葡萄農園で昼食を
此方に笑顔をくだしゃんせ
出かけた言の葉飲み込んだ
もう何にも言えないの
16mmフィルムで投影を
此方に笑顔をくだしゃんせ
一寸やそっとじゃ崩れない其の笑顔をくだしゃんせ


在葡萄園裡吃著午餐
請朝這裡微微一笑吧
將快出口的話吞了回去
已經什麼話也說不出了
投影在16mm底片上
請朝這裡微微一笑吧
請稍稍為我露出那不會崩解的笑容吧

古い記憶まだ2歳 
半纏に包まれては
笑った君とその人
憶えてはいないのだろう


許久之前的記憶當兩歲時
被裹在襖子裡
笑著的妳和那個人
妳大概並不記得吧

洗練されたバイオリンと
此方に笑顔をくだしゃんせ
此方に向かう事などない其の笑顔をくだしゃんせ、無常
座布団座って手を合わせ
祈りを捧げて目を開けて
その人はほら、すぐ目の前
額の中笑ってるの
君は何にも知らないの
僕だけが知ってるの


經過歲月洗禮的小提琴
請朝這裡微微一笑吧
請為我露出那並非向著這方的笑容吧,無常
坐在座墊上雙手合十
當祈禱後一睜開眼
看啊那個人,就在妳眼前
在相框中笑著呢
妳什麼也不知道啊
只有我知道啊


=====那個我說啊---=====

歌詞解說頁翻譯,但也只有翻上面跟下面而已
中間的隨歌詞註解我(下略)

第三十首作品,做出了……不知道那是曾祖父而對曾祖父一見鍾情的女生的曲子!
正確來說,是做出了「守望著不知道那是曾祖父而對曾祖父一見鍾情的女生的病嬌哥哥」的曲子!!
跟往常一樣地充斥著奇異之人的我的個人趣味(´∀`)請別在意。

(接歌詞解說後)

是的!!雖然還是我最喜歡的兄妹系列,但這回的哥哥完全不是像遊樂園或TT那樣的溫柔爽朗系啊!!
為什麼會這樣啊!!!明明沒這種打算的卻在不知不覺間扭曲了!!!真是可怕啊。
影片中ミク桑和リン醬也以吉祥物女孩的身分參戰了!!(*´▽`*)
リン醬是負責哥哥瘋狂的那部分,ミク桑則負責表現出哥哥那雖然沉默寡言卻也是暗藏瘋狂的部分!!
因為兩個人都是擔綱表現出哥哥性格部分的角色,身上的制服也就成了哥哥高中的女生制服。

然後這次居然很稀奇的,幫每個人都取了名字!!!
雖然警衛的潔西卡美眉、瑪麗美眉,還有在busylake!和專輯插圖上的硯、綴、括也都不知道為什麼有名字……!!
這次既然畫了曾祖父的妹妹們(影片上有稍微帶到畫面)也就想幫她們取個名字……結果大家都取名字了www
都特地取了就在下面一口~氣貼上來了!(´∀`)

唐草下弦(女主角)
15歲,上弦的妹妹

唐草上弦
17歲,下弦的哥哥

唐草弦七
上弦與下弦的外曾祖父,他們媽媽的爺爺
照片是15歲時的模樣
嘴邊有一道傷口,細節則放在分站上(這部分不是很明確)

唐草東子
弦七的妹妹,照片是13歲時的模樣
對誰都非常溫柔而體弱多病

唐草鈴
弦七、東子的妹妹,照片是10歲時的模樣
是個野丫頭,和弦七一樣最喜歡東子



くるりんご新發表的作品
帶著某種神祕妖豔韻味的老式和風歌謠曲
為什麼我總有種之前就聽過的感覺……錯覺吧XD
劇情大致如同上面翻譯的くるりんご解說,
下弦為了做學校作業回鄉下老家找資料,結果對曾祖父15歲時的照片一見鍾情
旁邊的病嬌上弦則是冷眼觀看---
其實在歌詞裡,是有暗示上弦一直有在用深情的眼神注視著下弦的
……這樣好嗎!?(猛然轉頭)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用