2013-02-01

純愛 歌詞翻譯




純愛 純愛


今更戻りはしない
全て捨てて良いと
誓ったあの日は二度と
忘れる事はないから...


「乾脆把事到如今也回不來的
一切都捨棄就好了」
因為再也忘不了
如此發誓的那一天……

下らない事を朝まで
飽きずに二人じゃれあって
揺らぐ筈ないこの距離が
硝子の様脆く見えるのは何故


直到早晨毫不厭倦地
兩人閒聊著瑣碎的小事
這段絕對不會被動搖的距離
又為何會看來如玻璃般脆弱

だけどいつからかお前に
立ち止まっては手を伸ばしたくて
だけどいつからかあなたに
追いつきたいと願った


但是又不知從何時開始
佇立在你面前時想對你伸出手
但是又不知從何時開始
希望能夠追上你

今更戻りはしない
総て捨てて良いと
誓ったあの日は二度と
忘れる訳のない記憶

「乾脆把事到如今也回不來的
全部都捨棄就好了」
如此發誓的那一天
是再也不可能會遺忘的記憶

突然白くなる視界
何度も駆け巡る思考
忘れてくれと俯いた
違うそれは優しさじゃない


突然變得一片白的視野
無數次竄過的思考
說著「忘記它吧」而低下頭
不對那才不叫做溫柔

ずっと叶う事はないと
自分に言い聞かせていた
熱く心突き動かす
衝動抑えきれずに


「那是永遠都不會實現的」
曾如此說服自己
而無法抑制那
火熱驅使心靈的衝動

何度も確かめる様に
吐息交えては離れ
果て無い心の奥へ
ゆっくり沈み堕ちて行く


無數次如確認般
交融著氣息而分離
朝著無止盡的內心深處
緩緩沉墜而下

もう振り返らない
もう戻るつもりも無いと
まだ結末じゃない
此処から始まる


「再也不回頭了
也沒有再回去的念頭了」
但還不是最後
就從這裡開始

今更戻りはしない
総て捨てて良いと(強い)
想いを叫んだ声が
お前を強く抱きしめた
(あなたを求めてる)


「乾脆把事到如今也回不來的
全部都捨棄就好了」(強烈的)
如此吶喊出思念的聲音
用力地擁你入懷
(渴求著你)

何度も何度も名前を呼ぶ
魂溶け合うまで
過去も未来もこの瞬間も
総てを捧げる


無數次無數次的呼喚你的名字
直到靈魂溶解為一
無論過去、未來或當下瞬間
將全部都奉獻給你


=====真的、真的是純愛(涕淚滿襟)=====

テラ小室P第一首作的合唱曲,而這名額就交給了殿下和小白ピコ
沒想到自己居然會忽略這首2012年十二月初發表的作品……發現到的時候瞬間慘叫了一聲
首先テラ小室P就算是自己相當喜歡的作者
再加上這首歌根本從裡到外都是我的菜啊!!!

先不論小白ピコ(欸),至少がくぽ就是自己的本命
音樂也完全是打到個人死穴的正統日搖情歌
還有那個歌詞、那個歌詞……(掩面)
不管從哪方面都透露出一股無法忽視的深情和執著
對我來說真的是聽幾次都不會膩
……我果然超愛搖滾情歌的

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用