2009-12-11

カミサマ 歌詞翻譯




カミサマ 神啊

小さなこと、とても、小さなこと
いつもそうね、きっと、きっかけなんて

很小的事情,真的,很小的事情
一直都是那樣呢,一定是,契機什麼的

嘘や、ケンカ、すれ違い、重なり
悲劇の幕が、少しずつ、少しずつ、開くの


謊言,或爭吵,錯過,重疊
將悲劇的序幕,一點點、一點點的,打開了

あなたの傍にずっと居れたら
あなたが傍に居てくれたら
他には何も要らないんだ
「ユルシテヨ、カミサマ…」


如果能一直在你身邊的話
如果你會一直在我身邊的話
我就什麼都不需要了
「神啊,原諒我吧……」

後になって、気付く、いつもそうね
傷つけてた、あなたと、わたしにゴメン


到了後頭,才發現到,一直都那樣呢
對受了傷的,你,和我說聲對不起

もっと、もっと、信じてあげたら
言葉のナイフ、飲み込んで、寄り添うの、二人で


如果能,更相信、更相信你一點的話
就能讓,相依的兩人,吞下那,言語的利刃了

あなたの傍にずっと居られたら
あなたが傍に居てくれるなら
他にはなんにも要らないんだ
「ユルシテヨ、カミサマ…」


如果能一直在你身邊的話
如果你會一直在我身邊的話
我就什麼都不需要了
「神啊,原諒我吧……」

どうか、奇跡を
「わたしは何をすべきなのですか?」
教えてください…


無論如何,請出現奇蹟吧
「我應該要做些什麼?」
請告訴我……

あなたの傍にずっと居れたら
あなたが傍に居てくれたら
他には何も要らないんだ
「ユルシテヨ、カミサマ…」


如果能一直在你身邊的話
如果你會一直在我身邊的話
我就什麼都不需要了
「神啊,原諒我吧……」

あなたの傍にずっと居れたら
あなたが傍に居てくれたら
他には何も要らないんだ


如果能一直在你身邊的話
如果你會一直在我身邊的話
我就什麼都不需要了

ね?

吶?

「ユルシテヨ、カミサマ…」

「神啊,原諒我吧……」

「ユルシテヨ、カミサマ…」

「神啊,原諒我吧……」


=====聽說是新人?=====

我覺得サムネ還蠻可愛的XDDDDD
然後曲調、調教和歌詞也都很不錯,再多觀察一下吧
有的時候吵架是危機也是轉機,就看人是要如何行動了


(以下講的是我最近在某地幹的某件廚事情XD)

有時候覺得自己還蠻蠢的,常常不顧自己腦筋也沒多清楚聰明就輕易的跑去引戰
而且常常也不太懂自己為何會不開心,就好像是知道自己不愉快的理由是很隨便的事情而故意忽略掉
啊不過該怎麼說呢…這次算積怨爆發吧?在宣洩累積的不滿同時說明自己心態的感覺
在覺得自己立場微妙的同時卻又很開心的點燃引信,我果然是個壞蛋

說真的啦,那邊變怎樣我都不想管,管它是變成阿鼻地獄或者迪士尼樂園都跟我無關
反正那裡的本質就是一票伸手牌,不管在何種狀況下
雖然我那很婊人的發言應該也讓人很不爽(而且之後還很賤的跑去刺一下),但其實講清了就是價值觀不同
我覺得人自己也有問題,但那邊則覺得人是被事物所影響才會有問題
兩條平行線看來也不會有交集的一天,隨便了
反正我的世界左邊是彩虹小花還有粉紅小馬,右邊就變成地獄飲宴圖配合鄭衛之音
中間?中間大概就是神跟惡魔在進行光合作用吧,嗯世界就是這麼美好

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用