2013-01-18

方向音痴 歌詞翻譯





方向音痴 路痴

君からの久しぶりの
電話が鳴り響いた
ためらい出てみたけど
君もためらってた


好久沒聽見你打來的
電話鈴聲響起
雖然有些猶豫
但你也是一樣的

ためらい隠せずに
途切れ途切れ喋り出す
掠れて消えた君の
声が儚くて


無法隱藏躊躇的
斷斷續續地說著話
你擦過耳邊然後消失的
聲音如此虛幻

静かな夜の公園で
小さな声で歌う君
そんな事 思い出した
儚い君の歌を


在夜晚寧靜的公園裡
小小聲唱著歌的你
想起了 那樣的事情
想起你那虛幻的歌聲

目を逸らす君の横顔
ずっと見てた 日が暮れるまで
手を伸ばせば届く距離で
届かない届かない僕の声


避開視線的你的側臉
我一直眺望著 直到太陽西下
在只要伸手就能觸及的距離中
抵達不了抵達不了的我的聲音

二人もう一度あの場所に
戻れば何を話すだろう?
そんな事考えてみた
静かな夜のほとり


如果兩人能夠再一次
回到那處的話要說些什麼好呢?
試著思考那些事情的
寧靜夜晚一隅


=====兩種不同風味=====

ビートニクボーイ原本交由miki演唱的處女作
最近又重新由I社兄妹組重新詮釋

最初miki的版本其實就是相當簡單的結構
就舒緩的唱出一股青春的憂鬱氣味
而重新編排後的除了多了一股空靈感外
兄妹倆輕柔的歌聲也讓整首曲子聽來多了股阿法波
或許不是會讓人有強烈印象的一首歌
但也仍然可說是讓人感覺舒服的小品曲吧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用