2012-12-18

みんなとわらった 歌詞翻譯




みんなとわらった 和大家一起笑了

朝がきて 夜がきて
百年たって もう一度


早晨來了 夜晚來了
過了百年後 又再次的

流行は繰り返す
生きる ために
おやすみ しなきゃね


流行重演
為了 活著
該說聲 晚安了呢

みんなとわらった
いまは みんなとわらった


和大家一起笑了
現在 和大家一起笑了

今日は 一人じゃないから
すごく みんなとわらった
なぜだ?


因為今天 不是一個人
很開心的 和大家一起笑了
為什麼呢?

上を見て 深呼吸を
ゴールはちょっと 遠すぎて


看著上方 一個深呼吸
終點有點 太遙遠了

逆周り はじめてる
特別ルール 適応中


開始出現 逆轉現象
特別規則 我還在適應中

大切な きもちこそ
近くにあると 自覚して


自覺到 唯有重要的
心情 才會近在咫尺

反省ばっか 落ち込むや
イージーゴー イージーカム
また来て 参画


只有反省 只會讓心情變壞
easy go easy come
要再來喔 共同企劃

みんなとわらった
いまは みんなとわらった


和大家一起笑了
現在 和大家一起笑了

今日は 一人じゃないから
すごく みんなとわらった
なぜだ?


因為今天 不是一個人
很開心的 和大家一起笑了
為什麼呢?

朝がきて 夜がきて
百年たって もう一度


早晨來了 夜晚來了
過了百年後 又再次的

流行は繰り返す
生きる ために
おやすみ しなきゃね


流行重演
為了 活著
該說聲 晚安了呢

みんなとわらった
いまは みんなとわらった


和大家一起笑了
現在 和大家一起笑了

今日は 一人じゃないから
すごく みんなとわらった
なぜだ?


因為今天 不是一個人
很開心的 和大家一起笑了
為什麼呢?

きのう みんなとわらった
あした みんなとわらった


昨天 和大家一起笑了
明天 和大家一起笑了

たぶん 一人じゃないから
いつも みんなとわらった
なぜだ?


大概因為 不是一個人
所以才一直 和大家一起笑了
為什麼呢?


=====單純的快樂=====

有朋友很喜歡的ehamiku兔眠小姐曲
其實是2012年六月底時的作品了,不過因為最近初音ミクwiki才有歌詞……
曲子的整體氛圍非常輕鬆歡愉,就圍繞在一句簡單的「和大家一起笑了」
只要這樣就讓一首曲子變得非常舒壓而且讓人快樂
不需要什麼複雜的元素,單純就夠了

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用