2012-12-14

Screaming passions 歌詞翻譯




Screaming passions

見えない足枷があたしの意識を
掠めてゆくの


看不見的腳鐐輕掠過
我的意識

もっと強く抱きしめて
欲しいだけなのに


明明只是希望
能夠被更用力地擁抱住的

愛 悲しみ 自由 孤独 光 暗闇 希望 絶望
激しく 抱いて 優しく キスして
お願い 過ぎてく 時間よ 止まって


愛 悲傷 自由 孤獨 光明 黑暗 希望 絕望
激烈的 擁抱 溫柔的 親吻
拜託 經過的 時間啊 停下吧

簡単に踏みじったのは
腐った社会じゃない貴方でしょ
強情な世界で
鼓膜が破けるまで 叫んでやる!


輕鬆地踐踏它的
並不是腐敗的社會而是你吧
就在頑固的世界裡
吶喊到 耳膜破裂為止!

行きたい方にも行けず
ひたすら真っすぐに進むだけ
寄り道しなくたって評判られる訳でも ないのに


也無法前往想去的方向
只是一股勁的向前前進
明明也不可能會被稱讚說是 不投機不取巧的

振り向きたい方にも振り向けず
ひたすら前を向くだけ
余所見しなかったのに誉めてくれる訳じゃないのよ
もうまっぴら


也無法轉頭望向想看的方向
只是一股勁的朝著前方
明明沒有東張西望也不可能會被讚美的喔
我已經受夠了

「大好きだよ…」って耳元で
囁いて欲しいだけ


只是希望能在耳邊聽到你
悄聲說出「最喜歡妳了……」而已

潰されそうになる
この小さな情熱を
腐った世間に
喉が潰れるまで 叫んでやる!


將這彷彿要被擊潰的
小小熱情
在這腐敗的世間中
吶喊到 喉嚨嘶啞為止!

愛 悲しみ 自由 孤独 光 暗闇 希望 絶望
激しく 抱いて 優しく キスして
お願い 過ぎてく 時間よ 止まって


愛 悲傷 自由 孤獨 光明 黑暗 希望 絕望
激烈的 擁抱 溫柔的 親吻
拜託 經過的 時間啊 停下吧

アイツは当然な顔してあたしを見て笑い飛ばす
社会で汚れた手を平気で伸べてくるの


那傢伙一臉理所當然地看著我一笑置之
稀鬆平常的伸出被社會污染的手

アイツは当然な顔してあたしに優しい微笑む
もう アナタの物(もん)じゃない 今日からは
There is no time already playing with you.


那傢伙一臉理所當然地對我露出溫柔的微笑
我再也 不是屬於你的東西了 從今天開始
There is no time already playing with you.


=====快樂的電子音樂能量=====

Hal(ポン酢P)自稱「睽違兩年的原創曲」
不過因為一直意識到他去年十一月還有投一首GUMI的青春搖滾曲
所以,大概,可能指的是他這種電子風的音樂吧
如果是這樣算的話就真的是在「Routine」之後隔了兩年多才又有這種風格的作品出來

話題回到曲子本身
整體風格就是他最擅長的時髦流暢電子風
乍聽酷炫的音樂中同時蘊含一股清爽的活力
ルカ的聲音則是柔甜裡又帶著個性,相當的耐聽
要說的話就是首軟硬兼具,甜美和剛強同時並存的曲子吧
可能因為我喜歡他吧,這首歌我個人真的還蠻推薦的(掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用