2012-12-03

Destiny colors 歌詞翻譯




Destiny colors

痛ミヲ下サイ・・・ 偽リノ優シサヨリ
信ジラレル証下サイ
痛ミヲ教エテ コノ心ゴト壊シテ
そして未来よりも 愛を下さい


給予我痛楚吧…… 給我比起虛假的溫柔
更值得相信的證明
告訴我何謂痛楚吧 將這顆心全部摧毀
以及與其給我未來 更不如給我愛吧

『そして僕は泣きながら キミの肌に手を掛け
愛してると言うかわりに 力を込め キミに伝えた』


『於是我在哭泣的同時 將手伸向你的肌膚
不去說愛你 而是用力的 傳達給你』

「生きる」とは苦しむことだと 悟ってた子供の頃
誰からも愛されること無く ただ痛みだけが辛かった


在領悟到「生存」就是種折磨的 孩童之時
不曾被誰所愛過 因只感到痛楚而無比難受

時は流れて・・・
止められない自我の目覚め 潜在意識が踊る
幼き日のあの記憶が暴れだす


時間流逝……
無法停止的自我覺醒 潛在意識起舞
幼時的那段記憶爆發而出

愛して下さい この体抱けないなら
貴方の手でせめて逝かせて
教えてください 私は何色ですか?
制御出来ぬ体 心 怖くて・・・


請愛著我吧 如果不能擁抱這身軀的話
那至少用你的手讓我死去吧
告訴我吧 我是什麼顏色呢?
無法駕馭的身體 與心靈 令人恐懼……

『だから僕はただキミを 抱きしめることでしか
繋ぎ止める術が無くて 無常のまま時が過ぎてゆく』


『於是我除了用力的 去抱緊你之外
沒有其他能抓緊你的方法 時間則無常的走過』

貴方への愛しさの中で「運命を信じてもいい・・・」
そう思えることが嬉しかった 変われると思っていた


在傳達給你的愛意中「去相信命運也無所謂……」
好高興能這麼想著 曾以為能就此改變

だけど怖くて・・・
幸せが続くほど 恐怖は重なり合って
潜めてる闇の牙に怯えてた


但卻好害怕……
當幸福持續時 恐懼也隨之累加
畏懼著潛藏的黑暗獠牙

痛ミヲ下サイ・・・ 仮初ノ安ラギヨリ
信ジラレル証下サイ 
痛ミヲ教エテ コノ心ゴト壊シテ 
そして希望よりも 「今」を下さい


給予我痛楚吧…… 給我比起一時的安寧
更值得相信的證明
告訴我何謂痛楚吧 將這顆心全部摧毀
以及與其給我希望 更不如給我「當下」吧

Destiny colors
幸せの色願った そんな私の罪なのですか?


Destiny colors
曾希冀著幸福色彩 那就是我犯下的罪嗎?

助ケテ下サイ・・・!モウ許シテクダサイ・・・
空ニ向カッテ叫ブ 痛ミヲ
シヌノガ怖クテ デモ イキルノモ怖クテ
夜が途切れるまで叫び続ける


救救我吧……!拜託請原諒我吧……
向著天空呼喊著 痛楚
畏懼死亡 但是 卻也害怕活著
在直到夜晚中斷前不斷吶喊著

『キミの肌に食い込ませた その力をゆるめて 
抱きしめ合い・・・ 声をあげて泣くことしか出来ないけれど
せめて僕はキミのそばに ずっとずっと居るから
「愛してる」とその心に 僕の想い伝え続ける』


『放鬆那緊緊嵌入 你肌膚的力道
擁抱著彼此 雖然只能放聲哭泣
但至少我會永遠永遠的 在你身邊
我會不斷的將「我愛你」 傳達至那心中』


=====(呆滯)(呆滯)=====

maya在今年夏天發表的新專輯同名曲



嗯……說真的雖然我應該算喜歡他,可是我只想買がくぽonly盤所以(下略)
不過其實另一方面我也覺得這張的收錄曲我好像比較喜歡
有點猶豫啊---

好,先把我的敗家猶豫放一邊
這首算是廣義的がくルカ曲,曲調則是maya慣例がくぽ以外成員較常出現的ACG重搖滾風格
因為屬性立場無誤所以還蠻讓我滿心歡喜的
但是仔細看了內容……心病系搖滾情歌?(抱頭)
嗯、嗯,可是我們要相信未來!相信自己!相信鐵杵磨成繡花針! 之類的
唔啊啊其實我現在好想寫新長篇連載啊喔喔喔……(倒地)
不過總覺得好像不會有人期待(爆炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用