2012-11-23

What does it mean ? 歌詞翻譯




What does it mean ?

徒然なるままに書き続けます 
思いが跡形も無く消えるまで 
そっと葉が落ちる秋が来るまで 
枯れようのない花が咲くでしょう
Yeah


就那樣百無聊賴繼續書寫著
直到思念不留痕跡的消失
直到葉子悄悄落下的秋天到來
盛開那不會枯萎的花朵吧
Yeah

言いたいこと言えなくて 言う内容も忘れたころ 
君からその答えが 返ってくるのを待ってるよ 
可愛げのないあたし 誰が相手にするんだろう 
そんなこと考えんのも あほらしくなってきた


說不出想說的話 連話題的內容都忘記的時候
我正在等著 來自你的答案回來喔
不可愛的我 到底有誰會想跟我在一起呢
就連去那樣思考 也變得愈來愈蠢了

閉じかけたブラインドの向こうから 
こぼれる光の意味なんか
なにか自分の目的で照らしていること 
わかった上で言っている


從拉上的遮光布後頭
灑下的光芒的意義
都是為了自己的目的而照耀著的
在理解的同時這麼說著

「回覧板まわしてきて下さい」 
思いつくままに書いた言葉だから
意味も見つからずに中を舞うでしょう
必ずこっちを見て目が合うんだ
君とは


「請傳閱留言板」
因為是想到什麼就寫下的東西
裡頭大概也會不知在說什麼的亂寫一通吧
一定會看見這裡四目相對的
和你

はりあげて怒った声 それを聞いて笑った声
何年たっても覚えてる 人の気持ちわかんない奴
ひたすらやり続けてきたこと 今になってやめようとして
それでも出来ないからって やめるのはかっこ悪い


爆出來的生氣聲音 以及聽見而發出的笑聲
不管過了多少年都還記得那 不懂別人心情的傢伙
拚了命持續做到現在的事情 到了現在要去放棄
雖說那也已經不可能了 但去放棄也太丟臉了

って思ってたんだよね
だからそれを通そうと思う
未だ降りかけた雨のように
晴れに向かっている途中なんだ


我是這麼想的喔
所以想就這麼下去吧
就像還在下的雨一樣
還在等待雨過天青的途中

扇風機止めるの忘れていたんだ
今頃風を送り続けているんだろう
電気代無駄にしてしまっていたんだ
今さら取り戻せるわけじゃないから
もういいよ


忘記要把電風扇關掉了
現在大概還在一直吹出風吧
要浪費一筆電費了
因為現在也不可能再回頭
就算了吧

君って誰だろう 白い空の下で問う
悲しみの兆しが見えなくなって
何かしでかそう 


你啊又是誰呢 在白色天空下如此問
逐漸只看得見悲哀的預兆
好像要發生什麼事了

徒然なるままに書き続けた
思いが跡形も無く消えるまで  
そっと葉が落ちる秋が来るまで
枯れようのない華が咲くでしょう
Yeah


就那樣百無聊賴繼續書寫著
直到思念不留痕跡的消失
直到葉子悄悄落下的秋天到來
盛開那不會枯萎的花朵吧
Yeah


=====純淨不含添加物(欸)=====

走在2009年五月時發表的作品
主題是「內心想講的全都唱出來看看能否圖個舒暢」
所以歌詞也有點想到哪就寫到哪XDDDD
主旋律和編曲都非常的清爽純樸,整個就是片晴朗的風景
ルカ的歌聲也是同樣溫柔乾淨,我熱愛的柔柔女中音路線啊---

話說回來會知道這首歌,就是因為オレジナルP做了改編啊XDDD



在原始的清爽之中又增加了滿滿的成熟優雅
整個就很假日午後的輕熟女路線XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用