2012-11-19

empitness 歌詞翻譯




empitness

ビルの谷間を 行き交う人
ふかした煙 空に溶け出す


在高樓峽谷間 交錯的行人
升起的煙霧 溶解在空中

一秒ずつの 時の変化に
気付いてる でも
三秒前の自分さえ 思い出せなくて


雖然查覺到 每一秒間的
時間變化 但
卻連三秒前的自己 都想不起

変わらずに 続いていく
色褪せた 街の中で
時に悩んで 苦しくなって
立ち止まる ここにある…


不曾改變的 持續著
在褪色的 城市之中
時而煩惱 而感到痛苦
佇立在原地 就在此處……

べたつく風と 雨の匂い
ノイズが消えて 抜け殻の街頭


濕黏的風 與雨水的氣味
噪音消失的 空殼般的街頭

一秒先の君の言葉は わかってたけど
三秒先の涙まで 予想できなくて


雖然了解你 一秒後說的話
卻無法預想到 三秒後的眼淚

何時からか 逃げるように
傷つかない 距離を覚えて
ひとつ ひとつ バラバラになって
離れていく ここにある…


不知何時開始 如逃跑般的
學起了 不會受傷的距離
一點 一滴 變得四分五裂
逐漸遠離 就在此處……

灰色の雲の下
ありもしない わかってる
コノ胸の渇きを 切なさを 満たして


在灰色的雲層下
了解 那是不可能的
但還是將這胸口的飢渴 與難耐 滿足吧

変わらずに 続いていく
色褪せた 街の中で
時に悩んで 苦しくなって
立ち止まる ここにある…


不曾改變的 持續著
在褪色的 城市之中
時而煩惱 而感到痛苦
佇立在原地 就在此處……


=====來緩慢的逆流=====

Libra在2012年5月時發表的作品
其實說真的我從他最初發表『青の叫び』時就覺得他很不錯
不過一直都有點卡在就算想翻譯、但歌詞都得自己打的費力現狀上
但既然最近沒有什麼特別喜歡的作品,那似乎也是個慢慢將進度補回來的好機會

話題回到曲子本身
清澈冷淡又有些沉重的搖滾曲調
再加上ルカ被刻意處理得沙啞低溫的嗓音
雖然鬱悶中卻又保留著一塊明亮的角落
這種氣氛其實總是相當的吸引人啊……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用