2012-11-15

bright & pride 歌詞翻譯




bright & pride

この胸に誓う 大切な想い
いつでも確かな輝きを宿して


讓在這胸口中宣誓的 重要思念
無論何時都蘊含著確切的光輝

崩れる追憶の空
錆び付く翼じゃ飛べない これ以上
最果て 手を伸ばしても
太陽 夜明けに届かない


崩潰的追憶天空
憑著生鏽的翅膀在這狀況下 是無法飛翔的
即使對盡頭 伸出了手
太陽 也不會在黎明時抵達

泣いて叫んだ 哀しみの歯車が
軋み輪廻(まわ)って 哂(わら)うの


哭喊著的 悲傷齒輪
正輪迴作響 而出聲嘲笑著

この胸に誓う 大切な想い
いつでも確かな輝きを宿して
享(う)け入れられない 無情なる末路
すべてを砕ける 夢を見せて


讓在這胸口中宣誓的 重要思念
無論何時都蘊含著確切的光輝
無法接受的 無情末路
讓我夢見 將一切粉碎的夢吧

惰弱な偶像の日々
幾重に行き交う虚言の道標(みちしるべ)
痛みも流す涙も
空虚なガラスの魂と


軟弱的虛幻歲月
層層交錯的謊言路標
無論痛苦或留下的淚水
都與空虛的玻璃般魂魄一同

このまま時が 止まるならそれもいい?
心が失くて いいなら


如果要讓時間 就這樣停止的話也無所謂?
如果失去心靈 也無所謂的話

滅びの嵐が 未来包んでも
貴き一輪 美しく咲かせて
諦めることは もう出来ないから


即使毀滅的暴風 包圍了未來
也要讓高貴的花朵 美麗的綻放
因為已經無法 再去放棄了

信じて貫く 描く夢を

相信並貫徹到底 那描繪出的夢想

この胸に誓う 大切な想い
いつでも確かな輝きを宿して
誰よりも強い 自分になりたい
命の焔を 夜空に散りばめて
私が『私』に 生まれよかったと
感じる 誇れる 夢をどうか・・・


讓在這胸口中宣誓的 重要思念
無論何時都蘊含著確切的光輝
希望能成為 比任何人都還堅強的自己
將生命的火焰 散布在夜空中
請讓我夢見 讓我慶幸我生為『我』
如此感覺 也如此驕傲的 一場夢……


=====這是服務觀眾時間對吧我懂的!=====

( ゚∀゚)o彡°!( ゚∀゚)o彡°!

maya的MEIKO小姐慶生曲,同時請到了好妹妹來當合音天使
而且聲音還調超嫩的是怎樣!?
曲子就是很帥氣高調的機動歌姬系
歌詞也就是ACG風格
這麼說來其實也就是個他沒被外星人抓走時會做出來的作品(炸)
不過我想大家重點就算不想應該也都會放在插圖上……
這會不會太服務觀眾了啊!(翻桌)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用