2012-11-12

Pretended Love 歌詞翻譯




Pretended Love

時代遅れの音楽 消費されきったラブソング
数えきれないほど 諦めた筈なのに
短命な錯覚の終わりが こんなにも怖いのに
ノイズと白む日の始まりを いつか愛せるかしら


過時的音樂 被消耗殆盡的情歌
明明就 無數次的放棄了
明明短命錯覺的最終 是如此的可怕
但是否也能在某天愛上 噪音與轉白的黎明嗎

一概に存在してない
誰かの代わりの代わりを
演じながら 健気に踊るわ でも
もうお別れね


在飾演著大致上並不存在的
某人的替代品的替代品的
同時 充滿精神的舞動著 不過
就這麼分手吧

忘れられないのは 貴方の煙草のせいにして
あと捨てられないのは 形の無いものだけ
最高速で追い越してく 蛍光色を抜けて
夢から醒めるその瞬間は 幸福に終わらせて


將無法忘懷的原因 歸咎於你抽的菸
接下來無法捨棄的 就只剩下無形的事物
穿越以最高速 追過的螢光色
讓自夢中醒來的那一瞬間 在幸福中結束

不可逆な流れの先
どうか希望も絶望も
唯名論で片付けた相手に
今更ながら祈った


在不可逆的流動前方
不知怎地此刻還是為了
無論希望或絕望都以唯名論
統整的對方祈禱著

朝が来れば消える 泡沫の恋情が
締め付ける心を あと何度
遣り過ごしゆくのでしょう


由當天明時便消失的 泡影般戀情
所束縛的心 接下來不知會
經過多少次呢

一概に存在していない
誰かの代わりの代わりを
演じながら 健気に踊るわ でも
もうお別れね


在飾演著大致上並不存在的
某人的替代品的替代品的
同時 充滿精神的舞動著 不過
就說聲再見吧

不可逆な流れの先
どうか希望も絶望も
唯名論で片付けた相手に
今更ながら祈った


在不可逆的流動前方
不知怎地此刻還是為了
無論希望或絕望都以唯名論
統整的對方祈禱著

じゃあね さよなら

拜拜啦 再見了


=====還是一樣的流暢奇巧啊老闆!=====

黒田亜津距今一個月前、十月時發表的作品
……居然到現在才發覺我真是!(倒地)

基本上就還是跟他平日沒出問題(欸)時一樣的
時髦、輕快又帶些音色起伏引發的奇險感的滑順音樂
Lily剛中帶柔的嗓音也與曲子融合得相當漂亮
這種自然而然透出的暢快真不是隨便誰都能表達出來的啊……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用