2012-11-11

Dream of you 歌詞翻譯




Dream of you

君に会いにいこう
片道のチケットを手にして
夜明け待つ空仰いで
その声の呼ぶ方へ


出發去見你吧
手拿著單程的車票
仰望著等待黎明的天空
往呼喚我聲音的那方向

アルバムの笑顔見つめて
ふと君に会いたくなった
気が付けば幾つ季節を共に
歩んできたことだろう
飛びっきりのお洒落な服で
『最高のお土産よ』なんて
また君は『バカだな』と言って
そっと照れ笑いを見せて欲しい


注視著照片上的笑容
突然變得想見到你
當發覺時我們已經一同
走過多少寒暑了呢
特地穿上更加時髦的衣服
說著『這就是最棒的伴手禮囉』
希望你會又一次說『妳真笨啊』
然後讓我看見你悄悄露出的害羞笑容

君を想うほど
この恋はスピードを上げていく
振り返ることは無いよ
この先を見てるから
遠い空の下待つ君にこの胸の花束を
風に乗せ届けるから
その腕で受け止めて


每當思念你
這份愛戀便逐漸加快速度
我不會回頭看的
因為我正注視著前方
將這胸口中的花束獻給在遠方天空下等待的你
那將成風抵達
所以請用那雙手接住吧

すれ違う時もあったね
喧嘩した夜もあったね
我侭を言っては君をいつも
困らせてばかりいたね
会いたくて君を想うよ
切なくて君を想うよ
恋しくて君を想えば側に
その笑顔が溢れていた
いつも


也會有想法不同的時候呢
也會有吵了一架的夜晚呢
在講了任性話後我總是
讓你相當困擾呢
因為渴望見面而思念著你
難挨的思念著你
當無比愛戀的思念著你時身旁
便充滿了那道笑容
始終如此

君を想うほど
この胸は痛みを覚えていく
切なくて震える手を
君の手で暖めて


每當思念你
胸口中便傳出疼痛
請將這難耐顫抖的手
用你的手捂熱吧

そして春が過ぎ夏を背に秋冬越える頃
かけがえの無い思いが繋ぐ手に残るから
君に会いにいこう
片道のチケットを手にして
夜明け待つ空仰いで
その声の呼ぶ方へ


在之後過了春去了夏經過秋冬時
那無法取代的思念還是會殘留在相繫的手中
到時就去見你吧
手拿著單程的車票
仰望著等待黎明的天空
往呼喚我聲音的那方向


=====這種芭樂感!讚!=====

對我而言好久不見的明太Rocker
但其實也已經是上個月就發表的作品了XD

要簡單來說的話整體構成從內到外就都是芭樂二字就能解決XD
而且還是那種上個世代的老派芭樂感(爆炸)
不過其實也沒關係啦,主要因為我現在有點ルカ分不足
就好想聽那種用溫柔中音唱歌的粉紅大小姐啊……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用