2012-11-02

Pumpkin Candy 歌詞翻譯




Pumpkin Candy
- カボチャの照らす世界から -
 - 來自南瓜照亮的世界 -



月影の隙間に カボチャの影揺らして
待ち侘びたこの夜の中 さあ行きましょう
靴音を響かせ 指先確かめたら
儚い幻想混じりの 街(よる)の中へ


月影之間 南瓜的影子搖晃
在這期待已久的夜裡 來出發吧
踩響鞋底 以指尖確認後
朝混合虛幻幻想的 街道中前進

踊る骸骨 包帯翻すミイラが
扉叩いては 夜を歌う


跳舞的骨骸 繃帶翻飛的木乃伊
在敲敲門後 歌頌著夜晚

笑い声零して 彷徨う影踏んでは
今宵限りの呪文-spell-を さあ 唱えましょう!


在發出笑聲 踏著徬徨的影子後
將僅限今夜的咒語-spell- 來 唸出來吧!

無邪気に微笑んで 並べるその選択肢-card-
踊らせた「"悪戯"か"お菓子" -Trick or treat- 」 お好きな方を
差し出す手の平で 君に期待するのは
脆く溶ける幽霊-cookie- 黒猫の鈴-candy-


露出天真無邪的微笑 列出的那些選項-card-
令人雀躍的「不給糖就搗蛋 -Trick or treat- 」 選個喜歡的吧
在伸出的手掌上 令你期待的是
脆弱融化的幽靈-cookie- 黑貓的鈴鐺-candy-

カボチャで照らす世界 背に回して
影縫い付けて いきましょう


與由南瓜照亮的世界 背道而行
將影子縫上 出發吧

月明かりの下で 星屑つかまえたら
ご機嫌なこの夜の中 転がしましょう


當在月光下 拾起星塵時
就在這令人愉悅的夜裡 滾動它吧

片眼鏡-monocle- に映る影は 黒猫の足音
笑い浮かべては 夜を渡る


映在單片眼鏡-monocle-中的影子 是黑貓的腳步聲
在露出一抹笑後 穿過夜晚

月影を零した 魔女が裾を引いたら
今宵限りの呪文-spell-を さあ 唱えてごらん?


灑落下月影 當魔女拉起裙襬時
將僅限今夜的咒語-spell- 來吧 試著唸出來吧?

無邪気に微笑んで 並べたその選択肢-card-
示された「"悪戯"か"お菓子" -Trick or treat- 」 お好きな方を
差し出す手の平で 君が期待するのは
ポケットに一粒 忍ばせた星屑-candy-


露出天真無邪的微笑 列出的那些選項-card-
令人雀躍的「不給糖就搗蛋 -Trick or treat- 」 選個喜歡的吧
在伸出的手掌上 你所期待的是
藏在口袋裡的 一顆星塵-candy-

カボチャが歌う世界 溶かし込んで
影抱きしめて みせましょう


在南瓜高歌的世界 溶入其中
緊擁著影子 深深入迷吧

月明かりの下で 君に跪いたら
待ち侘びたこの夜の味 差し上げましょう!


當在月光之下 跪在你面前時
就將期待已久的這晚的滋味 獻給你吧!

一口で溶けるように 崩れていく世界に
怯えることなど 何も無いよ


在彷彿會一口溶解般 逐漸崩潰的世界中
沒有什麼 是值得膽怯的

月影の隙間で カボチャに影灯して
零れた君の声そっと 頂きましょう


在月影之間 以影子點亮南瓜
悄悄的將你灑下的聲音 入口享用吧

見えない微笑みで 囁くこの選択肢-word-
示すのは「”ひとりぼっち”か”ふたり” -Trick or treat- 」お好きな方は?
伸ばした指先で 君が縁取るのは
狭間にたった一人 埋もれてた黒猫の鈴-candy-


以看不見的微笑 細語出的這條選項-word-
顯示出的是「要『孤單一人』還是『兩個人』 -Trick or treat- 」你喜歡哪邊呢?
你用伸出的指尖 框起的就是
在狹縫中將獨自一人 給掩埋的黑貓鈴鐺-candy-

カボチャで照らす世界 二人ならば
影踊らせて いけましょう


在由南瓜照亮的世界中 若是兩人在一起
就能讓影子舞動地 前進下去了吧

月影の隙間に カボチャの影揺らして
待ち侘びたこの夜の中 さあ行きましょう


月影之間 南瓜的影子搖晃
在這期待已久的夜裡 來出發吧


=====另類口味萬聖節=====

As'257G的萬聖節曲
跟其他大部分的怪誕刺激風格比起來,反而是相當輕柔愉悅的爵士曲
Whisper的聲音也是輕飄飄的拍打耳膜讓人覺得有點癢
這麼說來的話,跟其他像是爆炸糖之類的刺激性口味比起來
這應該就像是酒糖巧克力的大人風味吧

總而言之雖然過了蔣公誕辰但還是值得一聽的作品XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用