2012-10-20

孤独の番人 歌詞翻譯




孤独の番人 孤獨的看守人

午前2時の 誰も居ない駅のホーム
非日常的な光景に感じた
この世界に独り取り残されたような気になって
急に涙溢れた


凌晨兩點 空無一人的車站月台
在非日常的光景中感覺到的
像是被獨自遺留在這世界中的感覺
而突然流下眼淚

失うのが怖いから 誰とも交わらず
「こんな世界のせいだ」と 八つ当たりして
見えないものに囚われ 息も出来なくて
差し出された腕を切り落とした


因為害怕失去 而不與任何人交流
說著「都是這個世界不好」 不斷遷怒
被看不見的事物囚禁 甚至無法呼吸
將伸出的手臂給砍了下來

君の一番になりたくて すべてを壊したの
ただ愛されたいと願う事は罪なのでしょうか?
願えば願うほど苦しい 心を突き刺して
寂しがり屋で面倒臭い 孤独の番人


為了想成為你的第一 而摧毀了一切
難道只是想要被愛也是一種罪嗎?
越是這麼希冀就越是痛苦 刺入心中
怕孤獨又令人困擾的 孤獨看守人

少しだけ離れた距離にいて
愛想笑いを浮かべていたよ 嗚呼
高いところから 勝ち誇ったような
顏をして 目の前から消えたんだ


距離得有些遙遠
浮現出討好的笑容 啊啊
從高處 露出像是在誇耀勝利般的
表情 從眼前消失了

ひとりぼっちの空は暗くて
真っ赤に染まる景色歪んでく
あなたの声が聞こえないように
耳を塞いで
この手もこの目もこの心も全部いらない


孤獨一人的天空如此灰暗
被染上赤紅的景色逐漸扭曲
為了不要聽見你的聲音
而摀住雙耳
這雙手這雙眼這顆心我全部都不要

誰かのためになりたいとか
自己満足な優しさ押し付け
ヒヨリヨガリは見苦しい
それはただのエゴイストでしょ?


說是想去為了誰
而強押上自我滿足式的溫柔
不堪入目的自滿
那就只是單純的自私不是嗎?

思い通りにならないから すべてを壊したの
自分勝手で吐き気がする程 狂っているわ
愛せば愛すほど 切ない 心を撃ち殺して
かまって欲しい 思考回路 理解は不能


因為無法順著自己的心意 而摧毀了一切
任性妄為到令人作嘔的 陷入瘋狂
越是這麼深愛就 越是傷感 將心一槍擊斃
希望你能關心我 思考迴路 無法理解

孤独の番人

孤獨的看守人

君の一番になりたくて すべてを壊したの
ただ愛されたいと願う事は罪なのでしょうか?
願えば願うほど苦しい 心を突き刺して
寂しがり屋で面倒臭い 孤独の番人


為了想成為你的第一 而摧毀了一切
難道只是想要被愛也是一種罪嗎?
越是這麼希冀就越是痛苦 刺入心中
怕孤獨又令人困擾的 孤獨看守人


=====嗯,讓我們繼續看下去---=====

即將發售,由EXIT TUNES所製作的新Vocaloid麻油……不,MAYU的搶灘曲
作者則是natsuP,是相當爽快的視覺系病嬌搖滾
嗯,因為角色形象就是病嬌中二嘛,也沒什麼好奇怪的

……不過啊,又要在市場上投入一隻這麼正統派的聲音就是了?
不忍說在翻譯的時候我沒看畫面,完全無法意識到這是新人唱的歌啊(看天)

再加上一些個人的偏見,EXIT TUNES我一直都覺得這廠牌是個利益前的牆頭草
現在參戰大概只不過是為了到時候出專輯權利金可以少付點而已
反正幾乎現在檯面上有名的作者都跟他們有聯繫,想要他們幫忙做專輯時軟體塞一套就OK了不是嗎~
還有這種像是在賣角色的超詳細設定……只能說原來我也到了會對人設推銷感到不蘇胡的階段了
雖然這也是公司戰略那他們自己爽就好,但怎麼看都覺得超刻意

哎不過最終還是要看市場(創作者)會不會接受就是了
我這種打醬油的就只要旁觀---

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用