2012-09-19

優刻の街 歌詞翻譯




優刻の街 溫柔時刻的城市

夕始める街で雲に置いていかれて
思い出したようにまた独りぼっち


在步入黃昏的城市裡被雲拋下
當試著想起時又是孤獨一人

流れ落ちる風は僕の髪を揺らして
幸福(こたえ)を知る人と交差点ですれ違う


流落下的風搖動著我的頭髮
與知曉幸福(答案)的人在交叉點錯過

点滅しては木漏れ灯の痕
帰り路を探す空が背伸びするビルの影を連れて往く


在燈火明滅後在樹蔭間留下亮痕
找尋歸途的天空帶著拉長的高樓影子一同離去

止まった陽の窓詰めが転がる琥珀の街
このまま何処かへと、忘れてしまわれそうになって
そっと眠り行く世界の片隅で泣いてしまう


停滯的最初陽光運旋的琥珀城市
就這樣要往哪走,彷彿都快忘了這件事般
在悄悄逐漸沉眠的世界角落裡哭泣

“触れるのは怖いこと”だと街明かりは言う
やがて来る夜の破片が降り注ぎ、怯える


「害怕被碰觸到」城市燈火如此說道
終將到來的夜晚碎片澆灌而下,而恐懼著

たった独りじゃ何も出来ない
こんな弱い僕なのに
綺麗過ぎる夕空(そら)は全てを許していく


獨自一人什麼也做不到
明明是如此弱小的我
但過於美麗的黃昏天空卻原諒了一切

いつかの陽の幻が溺れる焼け雲の海
寂しさは遠く浅い夜へ落ちて月に変わる


某日的陽光幻影沉溺其中的朝雲之海
寂寞則落入遙遠的淺薄夜中化為月亮

おぼろげでやさしかった世界の終点は
きっとまたこの場所に帰ってくる
「だからもう泣かないで」


朦朧而溫柔的世界終點
一定會再次回到此處
「所以就別哭了吧」

手を引かれ帰る、あの日見た夕陽は
今もそこで微笑んでいる


被牽起手回去時的,那天看到的夕陽
此刻也在那露出微笑


=====寂寞卻又被其治癒=====

快變週刊系的オレジナルP新發表作品
其實是之前ミク五歲生日時的線上商店商品
但因為是オレジナル嘛~之後上傳到ニコ的行為也是可預想的XD
雖然一切都是個人自由,但這種時候還是會覺得這樣的作者比較可愛(炸)

話題回到曲子本身
曲子的氣氛其實是有些憂鬱消沉的黃昏感抒情搖滾
但是在這當中卻又帶著一定的溫柔和沉靜
ミクdark的聲音也散發出一股撫癒人的能量
為原本看來落寞的黃昏風景收了個令人放心的尾
不得不說オレジナルP真的是做這種曲子的專家啊~

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用