2009-12-07

ENDLESS RHAPSODY 歌詞翻譯




ENDLESS RHAPSODY

どれぐらいの愛情で
包まれていたのか
この季節の雨のように
きっと優しさ溢れてた


是用多少的愛情
所包圍而起的呢
一定如此季的雨一般
洋溢著溫柔

幼い二人の物語
伏せられたままに
今年もまたこの季節が
記憶を呼び覚ます


兩人幼小的故事
就這樣被藏了起來
記憶今年也同樣
在這個季節甦醒

孤独に縛られた
静寂の哀しさ
君も今


被孤獨所綑綁
寂靜的哀傷
此刻你也一樣

哀しみのラブソディー
終わらないラブソング
色あせることのない
二人の物語


哀傷的狂想曲
不會結束的情歌
不會褪色的
兩人的故事

孤独を彩ろう
静寂の華やかさ
君と今


將孤獨上色吧
寂靜的華麗
此刻與你一同

哀しみのラブソディー
終わらないラブソング
色あせることのない
二人の物語


哀傷的狂想曲
不會結束的情歌
不會褪色的
兩人的故事


=====呃…這首歌很不錯啊……=====

所以說真的看到連一千都沒破的時候有點傻眼,雖然忽略這首曲子那麼久我也沒資格講 囧
其實文藝復興P的曲子大至上來說都算是我喜歡的類型…但就是顯示圖常常會讓人錯過
果然是不能看外表嗎……
然後我要貼一下這傢伙自己唱的黑翼,這首的標籤居然有一個是「かくぽ涙目」…說真的聽完後我能理解(遮眼)
我還是比較喜歡這種類型的聲音,啊啊啊這傢伙怎麼可以這麼可怕啊啊啊啊啊

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用