2012-08-15

ちょちょいのちょい! 歌詞翻譯




ちょちょいのちょい! 小菜一碟!

ここいら最近情緒不安定
転がり続ける空の体温は上昇中
巡視中だった天使さんは
見えない不審者逆手に取って笛を吹く


這一帶最近情緒相當不穩
不斷跌倒的天空體溫上升中
巡視中的天使
反過來對看不見的可疑分子吹著警笛

氷砂糖舐めて寝るんだタイムスリープ
気がついたら人間じゃない別の何かに迎えられたりね


舔著冰糖睡著了啊time slip
當發現的時候有什麼不是人類的東西來接我了呢

天気予報では晴れのパレード
くるくる廻る僕の心底も一重丸
でも実際お外は土砂降りスコール
四角い画面の天気予報士もさじ投げる


天氣預報是晴天的大遊行
轉呀轉的我的心底也是一個圈
但是實際上外頭是暴雨加狂風
四方畫面裡的氣象主播也無可奈何

風に金髪絡めながら殴り合い
喧嘩なら誰にも負けない不良の彼は
クールに決めても学ランの中子猫ちゃん


在風把金髮吹亂的同時和人打著架
要說打架絕對不會輸人的不良少年
就算一臉酷樣學生服裡卻是塞著小貓咪

変仄の地に立って、大きく息を吸って
今なら撃てるはず少女は手にした機関銃
制服袖まくって、未来を睨みつけた
焦点定まらず歪んだ的は姿消した


站在怪異的大地上,吸進一口大氣
「現在的話一定可以開槍」少女拿在手中的機關槍
捲起制服的袖子,狠狠瞪著未來
無法對焦的同時扭曲的目標消失無蹤

二進も三進もいかなくなったよ
親切不足で海の脈拍は不整脈
ふわふわキュートなペンギンさんは
南半球の中心街で舌を吐く


不管怎樣都沒法子了啦
因為對它不夠好大海的脈搏也亂了
軟綿綿的可愛企鵝
在南半球的中心城市吐著舌頭

日切駅で電車降りればタイムスリップ
神様とお喋りしたあの夏の日に戻れたりしてね


在日切站下電車時time slip
好想回到那個和神說著話的夏日呢

永久凍土にビル建設して
億万長者を夢見る人間は歯を見せる
でも地面はレンジでチンされちゃって
ぐらぐらビルは斜塔になって愚の骨頂


在永凍土上建設大廈
夢想成為億萬富翁的人露齒大笑
不過地面也像被微波爐微波了
搖晃不穩的高樓大廈變成了斜塔蠢到不行

躊躇いがちに睫を伏せてバス停並ぶ
恥ずかしがり屋で三つ編眼鏡の彼女は
華奢に見えても脚力は戦闘機千機


時常猶豫地垂頭站在公車站牌旁
個性害羞綁著麻花辮又戴眼鏡的那女生
雖然看似纖細腳力卻等同千架戰鬥機

迷路のド真ん中で、短く息を吐いて
今なら斬れるはず少女は手にした日本刀
ぐるりが色を変えて、標的を匿った
「想定の範囲」と呟いた君をただ見てた


在迷宮的正中央,急促的呼著氣
「現在的話一定可以砍下」少女拿在手中的日本刀
四周色彩轉變,藏起目標
看著喃喃自語「預定範圍」的妳

機械都市に落っこちて、瞼を閉じかけたって
そんな目で僕を見ないできらきらのお月様
昭和が手招きして、立ち止まりそうになった
無邪気な顔をした幼い僕が背中押した


從機械都市墜落,緊緊閉上眼睛
不要用那種眼神看我啊閃閃發亮的月亮
昭和對我招手,彷彿要停下了腳步
露出無邪表情的小時候的我推了我一把

君の手を引っ張って、扉を蹴り破って
突破口を模索するんだ、空に賽投げられた
僕ひとりのIQじゃ、余りに頼りないんだ
ねえ君の力が必要なんだ、さあ手を貸して


拉起妳的手,把門一腳踢破
探索著突破點,對天空拋出了骰子
憑我一個人的IQ,實在是派不上什麼用場
吶我需要妳的力量啊,來幫我一把吧


=====充滿問題的世界=====

同樣是くるりんご的專輯收錄曲
其實這種早期作品可以聽得出他當時很多東西都還在嘗試狀態
現在已經快變成招牌的閃亮亮音效在那時也還不常出現
……就跟之前說過的一樣,主要就是在看他到底進步得多快多大吧

話題回到曲子本身,這回的故事主題是
「因為問題堆積如山所以想要摧毀世界的少女,和想要找尋問題突破點的少年」
一個是腦力派(少女),一個則是體力派(少年)
不管是少年或是少女都有各自的迷惑和困境
但到了最後,兩人卻也成為了牽著彼此的手的互補般組合
其實這個結尾還蠻正向積極的(掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用