2012-08-15

ガジェットチート! 歌詞翻譯




ガジェットチート! Gadget Cheat!

プロトコル:コンピューター規約
支離滅裂:まとまりがめちゃくちゃ
フリッター:洋風のてんぷら
毒舌、迎撃、理解に苦しむ
忘れ草:山野の多年草
理路整然:整ってる状態
才色兼備でとってもキュート、私のこと!


protocol:電腦通訊協定
支離破碎:毫無條理亂七八糟
fritter:西洋油炸料理
毒舌、迎擊,苦於理解
忘憂草:山野的多年生植物
思路嚴謹:準備完全的狀態
才色兼備又超可愛,就是在指我啦!

アイスかじってトラベルだ!
ちょいと待ちなよお嬢さん
ちっと雲の上ででも休んでいきな
虹の橋建設途中
相席で構わないよ
次で降りるの城端
大人気ないぜ!1対1の雪合戦
白川郷、二条城、姫路城。
I eat 北京ダックなう
されど猫舌なのです
冷めるまで万里の長城で
ままならぬ太極拳
愛嬌振りかざして
道があるのはここまで
友だちの人魚に会うため
イルカのタクシー、ニンガルー・リーフ


咬著冰棒開始旅行囉!
等我一下啦大小姐
去雲朵上休息一下吧
彩虹橋還在建設中
坐一起也無所謂喔
接下來在城邊降落
很幼稚耶!一對一的打雪仗
白川鄉、二條城、姬路城
I eat 北京烤鴨now
雖然很怕吃燙的東西
在舌頭恢復之前在萬里長城上
不痛快的打著太極拳
拼命耍可愛
路就開到這裡為止
為了要去見我朋友美人魚
海豚計程車,Ningaloo Reef

金平糖:甘い・色・お菓子
空威張り:上辺だけ威張る事
サブロック:攻撃用ミサイル
ガボット、ガジェット、ステップ、狂って
体重は?:36.5kg
逆上がり:余裕で3回転
容姿端麗、寡黙でチート、僕のこと!


金平糖:很甜.五顏六色.糖果
虛張聲勢:只有外表看起來囂張
Subroc:攻擊用火箭
gavotte、gadget,舞步,亂七八糟
體重?:36.5kg
吊單槓:輕輕鬆鬆三回轉
姿容端正、用寡言來騙人的,就是我啦!

曖昧な社交ダンスで
ジェミラ、ティパサ、ティムガッド。
おっと赤い靴だけはやめときな
踊り続けるんだ、症状
愛読はパルメニデス
宙ぶらりん昼下がり
ジェノヴァの街空から見渡して
ベリーズまでジャンプしちゃえ!
「どこほっつき歩いてんの?」
いや、それが地球の中
見事、お散歩している間にね
地に足着いちゃってさ
銀河の中に浮かぶ
この星は居心地がいいね!
すん、と肺に酸素取り込んだらちょっと懐かしい味がした


跳著曖昧的社交舞
傑米拉、提帕薩、提姆加德
喔就是別讓我穿紅舞鞋喔
不停跳著舞的,症狀
我喜歡讀的是巴門尼德
飄呀飄的午後
從空中俯瞰熱那亞的街景
就一口氣跳到貝里斯吧!
「妳是在哪閒晃啊?」
嗯,是在地球上啦
正是,在散步的途中喔
雙腳穩穩踩在地面上
漂浮在銀河中的
這顆星球住起來真舒服呢!
嘶-的將氧氣吸進肺裡感覺那味道有些令人懷念


=====電波電波=====

くるりんご過去的作品,收錄在他前陣子的同人專輯「くるくるりんご」裡
這兩天終於去找了虎穴代購,說真的放虎穴還只開1001日幣整個溫馨啊

曲子短短兩分鐘,講的是粉紅外星人小姐初來乍到的地球遊記
其實是首相當可愛的電波歌,有UFO真是方便啊---
當中也充滿著各式各樣的特殊名詞,如果是三年前的自己或許還有力氣寫註解不過(下略)
或許大家自己去探索的話也可以得到和外星人小姐相同的求知喜悅吧HAHAHAHAHA(逃走)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用