2012-08-14

僕が人間だった時の話をしよう 歌詞翻譯




僕が人間だった時の話をしよう 來說說我還是人類時的事吧

「僕が人間だった時の話をしよう」

「就來說說我還是人類時的事吧」


僕が生きているのは誰かが
ボタンを掛け間違えたせいだ
誰とも目を合わせられない
地面ばかり見てたから


我會誕生全是因為某個人
在某個環節上出了錯的關係
無法和任何人視線相對
而總是看著地面

血を操ることができたのだけれども
それはトリエではないし
それ以外にトリエもない


雖然能夠操控血液
但那既不算是優點
也沒有其他的優點

嘘と傲慢と愚痴だらけの世界に
嫌気が限界を超えて
消える思いで街を出た


在充滿謊言慾望和怨言的世界裡
厭惡超過了極限
抱著就此消失的心情離開城市

世界一の魔法使いに頼めば
安らかに眠れるはずと
生まれて初めて
出した声は
「殺してよ」


想著只要請求世界第一的魔法師的話
應該就能安心的死去了
出生至今第一次
發出的聲音是
「請殺了我吧」

そして
キミは抱いていた猫を放し
僕に訊く 「諦めちゃうの?」
世界が変わり翼生えて
心臓が動き出す音がした


接著
妳放開了抱在懷中的貓
對我問道 「你要放棄嗎?」
世界就此改變長出羽翼
心臟發出了跳動的聲響

きっとキミに惚れたんだ
僕はその気持紡げなくて苦しみ
生まれて二度目に出した声は
「弟子にしてください」


我一定是迷上了妳
我則無法訴說出那心情而痛苦
出生至今第二次發出的聲音則是
「請讓我成為妳的弟子」

ふたり共に十七歳だった
僕は生きる意味を見つけた
キミの声とキミの香り
それが僕の全てになった


兩人都是十七歲時
我找到了我的生存意義
妳的聲音和妳的香氣
那些都成為了我的全部

不死鳥(キミ)の血族しか使えない憑依術(まほう)を
僕の血の術で継承した瞬間(とき)の
キミの見せた笑顔
僕は忘れない


當只有不死鳥(妳)的眷族才能使用的憑依術(魔法)
以我的血術繼承下的瞬間
妳讓我看見的笑容
我永遠忘不了

だけど
キミは突然黒い影に連れ去られ
僕はまた独り
世界が変わり 翼もげて
心臓が痛みしか感じない


但是
妳突然被黑影給帶走
我再度陷入孤獨
世界再次改變 羽翼被拔除
心臟只感覺得到痛苦

きっと君は待っている
僕はあのコトバ心に刻んでいる
キミと権力者の
結婚が報じられてる朝


妳一定正在等著我
我則將那句話謹記在心中
當被宣布妳要與
權力者結婚的早晨

キミを助けられるのは
僕しかいない
誰を倒しても
キミを見つけられない…


能夠救妳的人
只有我而已
無論打倒了誰
卻都找不到妳……

五月蝿い鐘が
昼間から鳴り響いて
窓を開けたら
街中大騒ぎで
キミが乗る馬車へ
僕は駆け出した


吵雜的鐘聲
從白天就開始響起
當打開窗時
街上一片喧鬧
朝著妳乘坐的馬車
我跑了出去

いくぞ
貴様ら僕の邪魔をするな
血を焦がし無駄死にするか?
数多の犠牲出しながら
辿り着いた 権力者の目の前


開始了
你們不要阻撓我
是想全身血液燒焦的白白死掉嗎?
雖然有大量的犧牲
但還是抵達了 權力者的眼前

絶対お前を倒す
腕と引き換えに
放った血の魔法は
白い鎧に跳ね返され
僕は敗れた


我絕對要打倒你
以手臂做代價
施放出的血之魔法
被白色的鎧甲反彈
我被打敗了

それならば ソレナラバ

那樣的話 那樣的話

悪魔よ 僕に力を貸せ
この世界を灰にしてやる
愛する女性を守れるなら
魔王にも何にでもなってやる


惡魔啊 借給我你的力量吧
讓這世界化為灰燼
如果能夠保護心愛的女性
要我變成魔王或什麼都無所謂

やっとキミに逢えたんだ
消え往く世界が
終わる三分前に
これ以上僕を
独りにはしないでください


終於能見到妳了
在逐漸消失的世界
終結的三分鐘前
再也不要
讓我孤獨一人了

僕と逃げよう

和我一起逃吧

「そこから先は記憶が無いんだ」

「在那之後我就沒有任何記憶了」



=====你確定事情真的是你想的那樣嗎!!!=====

以フランシスカ搶到DIVA-AC收錄曲位置的メラゾーマP作品
同樣是がくぽ的四歲生日慶生曲
其實這種節奏感和奇妙的反差氣氛辨認性還蠻高的……
只是這個故事真的讓我覺得蠻不寒而慄的
那個主角難道就沒有想過師父就是因為想退休了找個好老公嫁才把魔法都給你的嗎!!!(抱頭)
果然病嬌是很可怕的東西……

然後稍微講一件我前幾天發生的事情
前幾天因為出門擺攤,就借住在好夥伴家裡
晚上在睡覺時就夢到我因為上面翻譯的某個地方被問
「yanao桑這裡好像不是這樣解釋的耶……?」
我第一個反應就是 啊什麼?不是嗎?我電子辭典查一下等我電子辭典電子辭典……

「啊我現在明明就在作夢!而且我根本就還沒翻啊搞屁啊!!!」

在查覺到這件事的瞬間,我就把這個夢關起來繼續做下個夢了……
只能說我終於掌握到一點點操控夢境的訣竅了(掩面)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用