2012-08-05

退廃日和 歌詞翻譯




退廃日和 頹廢的好日子

胸の奥掴み心拍数奏でてごらん
教えてこれは嘘ですか
繋いだ手を離してみたゆらゆら揺れてた


緊抓胸口深處試著演奏出心跳吧
告訴我這是騙人的嗎?
試著鬆開握著的手不斷搖晃

零れてくのは絡めた手とふしだらな傷
あの日意味なんてなかったのに溢れてた涙


微微露出的是纏繞的手與散漫的傷
以及明明那天一點意義也沒有卻溢出的眼淚

絡まるおぼろげな想いが
僕を不幸せにしていたの


是纏繞上的朦朧思念
讓我變得不幸的

崩れてく積み木君と重ね堕ちていった
積み上げた心崩れていく音がした
変わらない無力な言葉並べて
繰り返す今日も夜明けは来ないのかな


逐漸崩塌的積木與你重疊向下墜落
堆疊而上的心發出逐漸崩塌的聲音
提出不變的無力話語
不斷反覆的今天黎明也不會到來吧

涙の跡が消えないのは誰のせいなの
君が来るまで悲しい空眺めてた


是因為誰淚痕才沒有消失的
在直到你來前我眺望著悲傷的天空

例えば、せつない歌唄えば楽になるの?
見上げてた空も泣き出す顔隠してた
胸の奥の鼓動を数えてみた
どこまでも暗い夜は終わるのかな


就好比說,如果唱出哀愁的歌就能解脫了?
連仰望著的天空也將哭泣的臉給藏起
試著細數胸口深處的跳動聲
要到何處這片暗夜才會結束呢

不安な空が君のようで
変拍子の心を覗いた


不安的天空就如你一般
窺看著變拍的心

泣き止んだ君と空消えちゃう前に
僕と君崩れ落ちる前に
泣かないで泣かないで笑ってごらん
繋いだ手握りしめて堕ちていこうか
今日は退廃日和


在停止哭泣的你與天空一同消失前
在你我一同崩落之前
不要哭了不要哭了笑出來吧
握緊牽起的手一起墮落吧
今天就是頹廢的好日子

崩れてく積み木、まるで僕達のようで
唇噛んで泣いてる君と堕ちた僕
握り締めた君の細い腕消えちゃう前に
繋いだ手離さないで
泣き止んだ君と空が消える夜明け前に
繋いだ手離さないように持って


逐漸崩塌的積木,就好像我們一樣
咬著嘴唇哭泣的你與墮落的我
在緊握著的你纖細的手消失之前
不要鬆開握住的手
在停止哭泣的你與天空一同消失的黎明前
為了不讓握住的手鬆開而緊抓著

泣き出した君の
吐き出す声
届かなくて
堕ちていくよ
夜明け前に
僕ら繋いだ手離した


哭泣的你
吐露出的聲音
無法傳達
而逐漸下墜
在黎明前
我們牽起的手鬆了開來


=====在SENSE之外的東西=====

アンビリカル244P前陣子發表的新作品
因為當時腦袋的專注力似乎不足以完成整篇翻譯,
所以就等到腦袋比較清楚的現在才來動手
不用多說就是他平日那種路線的不蘇胡病態搖滾風
詭異的讓人覺得不蘇胡,但當中又帶著清澈感和爽快感
我承認我喜歡アンビリカル244P的整體作風,所以並沒有什麼意見
但就是開頭真的太刺激過火了,在適應度上就會打點折扣……
不過喜歡ヤンデロイド系的朋友應該會很喜歡吧XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用