2012-08-03

KISSに撃たれて眠りたい 歌詞翻譯




KISSに撃たれて眠りたい 好想被KISS一擊永遠沉眠

もっと 裸の心を 見せないか
ときめき 踊れ わがままに


能讓我看見 你更 赤裸的內心嗎
期待不已 起舞吧 任性地

つらい昨日が鎖になるのなら
孤独よ燃えろ 真心さえ焼きつくせ


如果痛苦的昨天會成為你的枷鎖
孤獨啊燃燒吧 就連真心也一同燒盡

たとえ誰になにを言われてもいいさ
好きにやれる一瞬があれば それでいい


就算被誰說成怎樣也無所謂
只要有能隨心所欲的一瞬間 那樣就夠了

KISSに撃たれて眠りたいぜ OH YEAH
ロマンティックな夢を いつまでも追いかけて
最後まで 止まらないぜ OH YEAH
俺たちしかやれない 世界だけを狙え


好想被KISS一擊永遠沉眠 OH YEAH
無論何時都要追逐那 羅曼蒂克的夢境
不到最後 就不會停的 OH YEAH
就將目標放在 只有我們才能完成的世界吧

どうせ1000年もない人生さ
涙も笑え 笑いとばせこなごなに


反正是不會長到有千年的人生
就算流淚也要笑著 置之一笑然後將眼淚粉碎

たとえどんな罠も邪魔すればいいさ
好きで決めた明日があればそれでいい


就算有怎樣的陷阱阻撓也無所謂
只要有靠自己喜好決定的明天那樣就夠了

KISSに撃たれて眠りたいぜ OH YEAH
ロマンティックな愛に 殺されてしまうまで
いつまでも 止まらないぜ OH YEAH
俺たちしかみえない 世界だけのために


好想被KISS一擊永遠沉眠 OH YEAH
直到被羅曼蒂克的愛 給殺死為止
無論何時 都不會停下 OH YEAH
為了只有我們才能 看見的世界

たとえ誰になにを言われてもいいさ
好きにやれる一瞬があれば それでいい


就算被誰說成怎樣也無所謂
只要有能隨心所欲的一瞬間 那樣就夠了

KISSに撃たれて眠りたいぜ OH YEAH
ロマンティックな夢を いつまでも追いかけて
最後まで 止まらないぜ OH YEAH
捜してた微笑みを いつの日かかわすまで
いつまでも 止まらないぜ OH YEAH
俺たちしかできない 世界だけを狙え
Woo Woo Woo Woo Woo Woo


好想被KISS一擊永遠沉眠 OH YEAH
無論何時都要追逐那 羅曼蒂克的夢境
不到最後 就不會停的 OH YEAH
直到能在某天對彼此露出 找尋到的微笑為止
無論何時 都不會停下 OH YEAH
就將目標放在 只有我們才能做出的世界吧
Woo Woo Woo Woo Woo Woo

KISS ME BABE KILL ME BABE
KISS ME BABE KILL ME BABE


KISS ME BABE KILL ME BABE
KISS ME BABE KILL ME BABE


=====我熱愛情歌(雙手高舉)=====

在水管上逛COMPLEX系列歌曲時聽到的吉川晃司SOLO曲
1993年的作品……好吧我承認我耳朵超老派的XD
但我就是喜歡這種有點老派的耍帥、有點老派的瀟灑
還有那種「我知道我就是這麼帥」(炸)的強大自信心
所以只能說我一聽到這首歌就一擊必殺了啊XDDDD

另外話說本來是把歌名腦譯為「好想被KISS一擊入睡」
但因為注意到最後的英文部分,查了字典後發現「眠る」本身還有死亡的意思
這真是快樂的雙關涵義啊XDDDD

然後再附上我自己很喜歡的NEW CLASSIC GIG 09片段
這種歌給交響樂來演奏真的好歡樂!

theme : JPOP
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用