2012-07-27

suicide ideation 歌詞翻譯




suicide ideation

揺れ始めた想い ひとつ
今夜はもう眠れないさ
悩む事に疲れ果てた
長い夜が胸締め付ける


一道開始搖晃的 想法
今晚已經無法入睡了
被煩惱的事弄得筋疲力竭
漫漫長夜壓迫胸口

月の光が何かを視ている
閉じた瞼の裏まで視られてる


月光正在看著些什麼
就連緊密眼瞼之內都被看見了

存在価値なんて無くて
ただ無意味に叫んでいる
こんな自分に嫌過ぎて
月に誓う


沒有什麼存在價值
只是毫無意義的叫喊著
太討厭這樣的自己
而對月亮發誓

I pray for the moon 聞いてよ
いつも無感情過ぎる
何の為にいつまでも監視するの?


I pray for the moon 聽我說吧
總是過於毫無表情
是為了什麼總在監視著我呢?

プライドなんて瞞し
マイナス思考 きっとそうだね
suicide ideation ただ温もりだけが欲しいだけ
きっと


用自尊之類的來隱瞞
負面思考 一定是那樣吧
suicide ideation 只是想要溫暖罷了
一定是的

無意味な言葉 羅列して
メンヘラ気取りのmakin' fake star
「大丈夫?」なんて言葉で
月が笑う


羅列著 無意義的語彙
裝作有著精神問題的makin' fake star
因「沒問題吧?」之類的話
月亮笑了

I'll see the moonlight tonight 眩い光
月の魔力さえ
世界の全てが自分を嘲笑う


I'll see the moonlight tonight 眩目光芒
甚至是月亮的魔力
世界的一切都在嘲笑著自己

自分勝手に傷ついて
不幸を演じて 同情されたい
suicide ideation ただその優しさが欲しいだけ
きっと


自己隨便的受著傷
假裝不幸 而希望被同情
suicide ideation 只是希望那份溫柔罷了
一定是的

I can't feel like. It's a crazy my world

I can't feel like. It's a crazy my world

I pray for the moon 聞いてよ
いつも無感情過ぎる
何の為にいつまでも監視するの?


I pray for the moon 聽我說吧
總是過於毫無表情
是為了什麼總在監視著我呢?

自分勝手に傷ついて
不幸を演じて 同情されたい
suicide ideation ただその優しさが欲しいだけ
きっと


自己隨便的受著傷
假裝不幸 而希望被同情
suicide ideation 只是希望那份溫柔罷了
一定是的

I can't feel like. It's a crazy my world

I can't feel like. It's a crazy my world


=====統計指出滿月時犯罪率會上升=====

danierukunP的作品
從前奏開始就預告了整首曲子的深夜迷幻路線
ルカ走高的纖細歌聲聽來相當舒服
再加上MMD-PV的整體演出也十分的順暢,就連不是太喜歡MMD的我都覺得不錯
只是看到最後就真的覺得貓是世界上最強的生物XDDDD
就不知道結局到底是如何了……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用