2012-07-09

極彩、嬋娟ノ魚。 歌詞翻譯




極彩、嬋娟ノ魚。 斑斕,嬋娟之魚。

黒くぬめる夏の夜に 恋を語らいましょうか。

在漆黑滑潤的夏夜裡 訴說愛戀吧。

「きれい、きみは、おさかなさん。」
極彩色(ごくさいしき)の鱗(うろこ)、美しい。


「美麗的,你啊,就像魚一般。」
七彩斑斕的鱗片,如此美麗。

歯を剥き出して嗤(わら)う星、蘭虫(らんちゅう)のように泳ぐ。
さながらその鋭さは。


露齒笑著的星星,如蘭蟲魚般優游。
那份銳利就宛如

「せいきんせきのよう。」

「宛如青金石般。」

向こう岸、靆(たなび)く薄衣の色に恋焦がれた。
「はやくあちらがわへむかわないと。」
文披月(ふみひろげづき)―――――――――。


為彼岸,連綿薄衣之色迷戀心焦不已。
「不快些到那邊去的話。」
涼月---------。

「ひとのつづる、いのりたちが、かわにしずみ、ほしになるのさ。」

「人們所編織出的,祈願們,會沉入河中,化為眾星。」

蠢(うごめ)きながら増える星。
笹の葉の端に飾る祈りが、この川の隅々にまで届いた


在蠢動的同時增加的星星。
裝點在竹葉端上的祈願,傳遞至這河的四面八方

「あちらがわへむかいましょう。あなたとまたはなせるのならば、
このいたみもこのくるしみさえも。」


「往那一端去吧。若是還能再與你說話的話,
不管是這份痛甚至是這份苦。」

こうして 「さかな」は

就這樣 「魚」啊

川を泳ぎだした。 鋭い星々の隙間を。
(泳ぎだした。鋭い星々の隙間を。)
泳ぐ最中星々は、 「さかなの体を引き裂き、鱗は取れ、血溜まりの、閉じぬ目。
(泳ぐ最中、鱗は取れ、血溜まりの、閉じぬ目。)


游於河中。 在銳利的群星之間。
(游著。在銳利的群星之間。)
游到半途群星,  「將魚的身體撕裂,拔下牠的鱗片,積血成灘的,圓睜眼珠。
(游到半途,鱗片被拔下,積血成灘的,圓睜眼珠。)

彼女は何を犠牲にしても、彼に会いたかった。
(何を犠牲にしても、あなたに会いたかった。)
幾度と無く襲い来る苦痛の中でさえも、彼を愛していた。
(この苦痛の中でも、愛してる。)
でも、これは自ら命を絶った死人が故の悲しい宿命だ。
(でも、これは死人が故の悲しい宿命ですから。)
彼女は「天の川」という「境」を越える事が出来なかった。
(境を越える事は出来なかった。)


她無論犧牲了些什麼,也還是想見到他。
(無論犧牲了些什麼,也還是想見到你。)
即便是在無數次襲來的苦痛之中,仍然是愛著他。
(即使身在這苦痛中,我還是愛著你。)
但,這就是自我了結生命的死者悲哀宿命。
(但,這就是死者的悲哀宿命。)
她,是無法越過「天河」這條界線的。
(我無法越過這條界線。)

所謂「天の川」は「天」と「地」を隔てる「境界」だった。
「地」に落ちた「さかな」は、おろかにもその「境界」を越えようとしたのだ。
人々が「現世」より綴る祈りが「天の川」へと昇り、
「天」と「地」が交わらぬように祈りは、「星々」になり川を埋め尽くす。
その「天の川」へと踏み入れた「さかな」は、
「天」と「地」を隔て、すべての均衡を保つために浮かぶ、
「星々」という「命在る限り」の鋭さに、体を切り裂かれ、死んだ。


所謂的「天河」便是將「天」與「地」分隔的「界線」。
落至「地」的「魚」,仍是愚蠢地希望能越過那條「界線」。
人們於「現世」編織出的祈願上達至「天河」,
為使「天」與「地」不至交結的祈願,變化做「群星」充滿於河中。
踏入了那「天河」的「魚」,
則被分隔出「天」「地」、為了保持一切均衡而上浮的,
「群星」所謂「有生」的銳利,身體被切得四分五裂,死去了。

自責か、贖罪か。本当の事はもう、誰も知らない。
ただ残ったのは、「七夕」という言葉だけだった。


是自責,亦或贖罪。真相已經,誰也不知道了。
留下的只有,「七夕」這個詞彙而已。



=====果然這個組合很配=====

マチゲリータ的七夕曲,不管歌詞和曲風都是他平日的那樣子
但看來他已經找到了比起ミク還更適合他的藍公主了(欸)
說真的,不覺得蒼姬不需要多花時間強扭就可以製造出他小鬼想要的人聲嗎XD

話說回來,這次的歌詞其實我個人還蠻喜歡的,雖然不太蘇胡
但是在那不蘇胡中,一股深情也隨之浮現
尤其是最終副歌的部分,氣氛提升的音樂和痛中又充滿執著的文字真的相當搭
說到文字他最近除了要出兩張專輯外,還有一本他的成名作黑暗森林馬戲團的小說……
我只能說我的錢包要哭了(看天)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用