2012-06-23

ガラクタラジオ 歌詞翻譯




ガラクタラジオ 廢棄收音機

キャッチ出来ない 周波数
窓辺に置いた ガラクタラジオ
ゴメンよ。 約束したけれど
流れるメロディ 聞き取れない


無法接收到的 頻率
放在窗邊的 廢棄收音機
對不起喔。 雖然約定過了
流瀉出的旋律 我卻無法清楚聽見

あの日 僕らは
旅に 出ようとして 鞄に


那一天 我們
為了 展開旅程 在皮包中

詰め込んだ 荷物と
下げたラジオ


有著塞滿的 行李以及
撤下的收音機

終着地点は無いけれど
気分で合わせた チャンネルの
誰も知らない メロディを
聴いて走るよ ガラクタラジオ


雖然沒有所謂終點
但還是聽著 隨心情轉到的
頻道中誰也 不知道的旋律
奔跑吧 廢棄收音機

キャッチ出来ない 周波数
窓辺に置いた ガラクタラジオ
ゴメンよ。 約束したけれど
流れるメロディ 聞き取れない


無法接收到的 頻率
放在窗邊的 廢棄收音機
對不起喔。 雖然約定過了
流瀉出的旋律 我卻無法清楚聽見

別れの曲が 流れ
互いに 別々の道


離別的曲子 播放流瀉
彼此 踏上各自的道路

背を向けて 歩き出し
鳴らないラジオ


轉身背對 邁出步伐
沒有出聲的收音機

終着地点は無いけれど
あの時合わせた チャンネルの
流れたメロディ 聞いたなら
会いに行くよと ガラクタラジオ


雖然沒有所謂終點
「但要是聽到了 那天轉到的
頻道上 播出的旋律
那我就去見你吧」 廢棄收音機

キャッチ出来ない 周波数
窓辺に置いた ガラクタラジオ
時々流れる メロディは
あの時のまま 会いに行くよ


無法接收到的 頻率
放在窗邊的 廢棄收音機
不時會播出的 那旋律
和當時一模一樣 我要去見你了喔


=====復古POP風不是很棒嗎(掩面)=====

ELEGUMI TOKYO的作品
前奏聽起來就知道是超青春閃亮的POP曲風
但是在這種青春的音樂中,實際上卻是畢業季般的各奔前程劇情
不過雖然是這麼哀愁的內置劇情,到最後卻也還是提供了個光明的結尾
レン的歌聲調教對我來說也是相當不錯,就是個健康的少年
這麼說起來其實我還蠻中意這首曲的XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用