2012-06-21

愛してるの唄 歌詞翻譯




愛してるの唄 我愛你之歌

愛してる 愛してる
そうやって君に伝えたいや
それだけでいいや
ねぇ知ってる?ねぇ知ってる?
誰かを愛せるってことはさ
幸せなんだって


我愛你 我愛你
好想就那樣傳達給你
只要那樣就好了
吶你知道嗎? 吶你知道嗎?
能夠去愛上誰
是件很幸福的事喔

ららら

啦啦啦

あぁ 君と言う人はどれだけの涙流してきたんだろう?
誰かのために泣いた事だってあるだろうしさ
なんでだろう?そう思うだけで胸の奥の方から
苦しいような痛いような気持ちこみ上げる
弱いヤツだろ?
僕は弱いヤツだね


啊啊 名為你的這個人至今到底流過多少眼淚了呢?
其中一定也有為了某個人而哭過吧
為什麼呢?只要一這麼想胸口的深處
便湧起了感覺苦澀而疼痛的心情
是個軟弱的傢伙對吧?
我是個軟弱的傢伙呢

愛してる 愛してる
ただ君の事を愛してる
それだけでいいや
ねぇ知ってる?ねぇ知ってる?
君という人の笑顔はさ
何よりなんだって


我愛你 我愛你
就只是愛著你
只要那樣就好了
吶你知道嗎? 吶你知道嗎?
名為你的人的笑容
是比什麼都還重要的

いくつものの日々を
重ねたその先でもさ
君の隣には僕がいてもいいでしょうか?
なんて 笑い飛ばしてくれてもいいや


就算是累積了
無數的歲月之後
我還是可以待在你身邊嗎?
我胡說的啦 就當我在開玩笑吧

今日もずっと 明日もずっと
変わらない君の事をずっと


今天也永遠的 明天也永遠的
永遠的對不變的你

愛してる 愛してる
そうやって君に伝えたいや
それだけでいいや
ねぇ知ってる?ねぇ知ってる?
君がくれた幸せはずっと
きえないままだって
いつだって
ここにあるんだって


我愛你 我愛你
好想就那樣傳達給你
只要那樣就好了
吶你知道嗎? 吶你知道嗎?
你給予我的幸福
是永遠都不會消失的
無論何時
都會存在於這裡

ららら

啦啦啦


=====我最喜歡這款的了!=====

梅とら(umedy)的新曲
結構其實非常的簡單,就只靠著一把吉他和GUMI的歌聲就撐起了整首曲子
而對應著曲子本身的單純構造,歌詞本身也是相當純粹
只是一心唱出對自己所愛的人的心意
就是這樣子一首無論曲或詞都是單純卻又充滿愛意的作品
要說的話可說是一首很棒的專輯B面曲啊XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

No title

那個,上述翻譯的歌詞
君がいるだけで僕はずっと
幸せなんだって
跟影片上的歌詞不一樣
應該是
君という人の笑顔はさ
何よりなんだって
希望yanao桑可以更改

感謝!

啊啊啊,我當初歌詞是抓初音ミクwiki的
沒想到跟他自己部落格上放的版本並不一樣……(掩面)
抱歉因為沒有CHECK畫面沒注意到這點,真的很感謝指正!
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用