2012-06-18

Trap of Love 歌詞翻譯




Trap of Love

暗闇の中で 妖しく光るrip
少し潤んだ瞳に 堕ちてゆく僕のheart
解っている


在黑暗中 妖豔發光的rip
朝有些濕潤的眼瞳中 逐漸墜落的我的heart
我理解的

甘くて危険なtrap だけど そう 君となら…

那是甜美而危險的trap 但是 是啊 若是與你一同……

居心地の悪い 二人を包むsilence
先に仕掛けたなら 僕はなるのかloser
それでもいい


感覺不快地 將兩人包圍的silence
如果先被設下陷阱 我是否會成為loser
就算那樣也無妨

苦くて切ないlove だけど 君のために…

苦澀而哀愁的love 但是 若是為了你……

僕は捧げるよ 最高に甘い蜜を
君は受け取るよ 笑顔振りまいて
ずるい君は いつかきっと 僕の蜜の 味に飽きて
離れてゆく 飛んでゆく 手の届かない所へ


我會為你獻上 那最上等的甜美蜜汁
你則會就此收下 並散播出笑容
狡猾的你 必定會在某天 對我蜜汁的滋味 感到厭倦
逐漸遠離 展翅飛去 到我觸及不了的地方

一輪の花に 留まることはnothing
可憐な羽根を持つ 君はまるでbutterfly
それでもいい


停留在 一朵花上那只是nothing
擁有楚楚可憐雙翅的你 就宛如butterfly
就算那樣也無妨

ひとつだけ危険なcaution (僕には気をつけて…)

只有一項危險的caution (對我抱著些戒心吧……)

君は知らないよ 最高に甘い蜜に
密かに混ざった 消せない毒を
ずるい君も いつかきっと 僕の蜜の 毒に溺れ
汚れてゆく 満ちてゆく 飛べなくなる


你並不知道 在最上等的甜美蜜汁中
悄悄混進的 無法消滅的毒素
狡猾的你 也必定在某天 沉溺在 我蜜汁的毒中
逐漸汙穢 逐漸充實 而無法再度飛翔

僕は捧げるよ 最高に甘い蜜を
君は受け取るよ 瞳を潤ませて
ずるい君は いつかきっと ずるい君じゃ なくなるのさ
離れない 永遠に 僕の中で you're just my girl


我會為你獻上 那最上等的甜美蜜汁
你則會就此收下 雙眼濕潤
狡猾的你 必定會在某天 變成不再 狡猾的你的
無法離開 而永遠的 在我體內 you're just my girl


=====讓がくぽ在你的耳邊說著悄 悄 話❤=====

仍然是V3示範曲系列,這次則是WHISPER
說真的,用這種聲音唱這種歌詞是犯規的!犯規的你懂不懂啊豆導喔不村上社長!(拍桌)

話說回來WHISPER真的是很神奇的一種聲源
就自己的記憶來說的話,這種類似呢喃的男性音就算是調教後
在がくぽ的場合上極少聽到,別的男性型也很少出現
……這真的是新世界啊只能這麼說了
總覺得這會是在使用上很有潛力的音色
用在抒情歌上應該會很好用吧……唔喔喔好期待好期待(掩面滾地)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用