2012-06-10

星座街 歌詞翻譯




星座街 星座城

船が漂着したのは名も無き星座
闇の隙間に彷徨う星の連絡点


船隻漂行至無名的星座
那即是在黑暗狹縫間徬徨的群星交會點

君が居る其の星から此処を探せますか
眠れる森に置いてきた想い出を頼りに


能從你所在的那顆星球找到此處嗎
依靠著留置在沉眠森林中的思念

I loosing about you 逢いたいよ
今 現在 瞬間
次の星座へ船が出る
今 現在 瞬間
だからもう行かなくちゃ
You're missing


I loosing about you 好想見你
當下 現在 瞬間
朝下一個星座乘船出海
當下 現在 瞬間
所以我必須走了
You're missing

声は何処かで行き場を探して彷徨ってる
星座の街は放たれた声の泊港


聲音在不知何處找尋著方向而徬徨
星座城市好似漂流之聲的停泊港

手を振った君の眼に映った流星は
白んでいく夜の先でまだ輝いてる


映在揮手的你眼中的流星
就算直到黎明將至也依舊閃耀

I loosing about you 君が居ない
何故 不明 味解
後どれくらい待てばいい?
ねぇ ねぇ ねぇ
船が帆を立てた I losting


I loosing about you 你並不在
為何 不明 理解
之後我要等待多久呢?
吶 吶 吶
船隻揚帆 I losting

君を待たない船は
速度を上げて泳いで行くんだ


不待你來的船
加快了速度泅泳前行

最後の夜に君の声
「また逢える?」って
最後の声でこう言った
「ずっと待ってる」って


在最後的夜裡你的聲音
「還能再見面嗎?」
用最後的聲音如此說道
「我會永遠等你的」

I loosing about you 逢いたいよ
今 最後 衝動
次の星座へ船が出る
今 夜 運命
だからもう行かなくちゃ
You're missing


I loosing about you 好想見你
當下 最後 衝動
朝下個星座乘船而出
當下 夜晚 命運
所以我必須走了
You're missing


=====換一個視角=====

アキバヲタP之前「銀河船」的續集
看來也不用懷疑,角度是從被留下的人轉到了飛向宇宙浩瀚無垠的人
氣氛仍然是繼承了上一首的潔淨與哀愁
明明是萬里無雲的夜空,但卻不會因此而覺得開心
雖然我個人是比較喜歡「銀河船」,但這首也是相當不錯的催淚曲

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用