2012-06-09

春風と悪魔 歌詞翻譯




春風と悪魔 春風與惡魔

教室の外の景色は
燃えてるような赤い夕暮れ
声に出してみる 全てが憎いと
歩み寄る春さえ


教室外的景色
是如燃燒般的鮮紅黃昏
試著對你出聲 感覺一切都如此可恨
甚至是漸漸走近的春日

千切って捨てた手紙には
4文字の小さな勇気
儚く思う ただ単純に
君の幸せ祈れたらいいのに


在撕成碎片丟掉的信裡
有著四個字的小小勇氣
虛幻的以為 明明只要單純的
為了你的幸福祈禱那就好了

誰かの横で君が笑ってる
今なら悪魔、魂あげる


如果當下你正在某人身旁笑著
那我就向惡魔,獻上靈魂

君がいなくなる痛みがもしも
この頬刺す風ならいいのにね
届かないだけで君がそこにいる
ねぇ悪魔教えてよ 忘れ方


你從我身邊消失的這份痛如果
是刺上雙頰的風那就好了
只是沒有傳達出罷了你則身在那裡
吶惡魔告訴我 如何遺忘吧

突き返された手紙から
こぼれ落ちてくるよ さよなら
もうすぐ春だね
君の一言は雪解けを呼ぶ
暖かい春風


從被退還的信中
溢滿墜落了喔 所謂「再見」
馬上就要春天了呢
你的一句話彷彿呼喚雪融的
溫暖春風

期待するなと悪魔は笑った
悲しい予言は的中する


「別太期待啦」惡魔笑著
悲哀的預言則成真了

初めての気持ち こんなに辛いなら
恋なんて覚えるんじゃなかったね
次なんてないさ
悪魔の言葉が 今一番正直で優しい


最初的心情 如果會如此苦澀
那我就不會去了解何謂戀愛了
不會有下次了
惡魔的話語 在此刻是最誠實而溫柔的啊

机の向こう 君しか見えずに
帰り道で数えた横顔


桌子的另一端 除了你什麼也看不見地
在歸途中細數的側臉

不安な私 囁く悪魔
溜息の呪いをかけられる


不安的我 在旁耳語的惡魔
我被施下了嘆息的詛咒

君がいなくなる痛みでもしも
この胸裂けてしまうならいいのにね
届かないだけで君がそこにいる
ねぇ悪魔連れてってよ 何もない世界


你從我身邊消失的這份痛如果
能將這胸口撕裂的話就好了
只是沒有傳達出罷了你則身在那裡
吶惡魔啊帶我走吧 到什麼也沒有的世界

叶わぬ恋だと知っていたとして
この心は言うこと聞いたかな
悪魔の言葉を信じていても
君の前を素通りできたかな


就算知道是不會實現的戀愛
這顆心是否也將那些話聽進去呢
就算相信了惡魔的話
但是否能筆直從你面前走過呢


=====大概年紀到了(欸)=====

チーターガールP在09年1月時的作品
雖然在很久以前就聽過這首曲子,但也是到近期才喜歡上……

要說的話,年紀還小(?)的時候就覺得曲子對自己吸引力不大
當時對がくぽ曲的要求也是偏重口味日搖的方向
對這種青春搖滾就不是那麼感興趣
但是到了現在就覺得這種看似清朗實際上黑暗到世界要毀滅的氣氛真是太棒啦喔喔喔(掩面)
簡單來說就是一個女孩告白被拒絕前後的失戀心情
但那朦朧的描寫與纖細氛圍實在是相當吸引人
就算是以現在的角度來聽,仍然是相當出色的一首歌

只不過チーターガールP可能志不在がくぽ吧……(遠目)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用