2012-06-06

Lonely Cry 歌詞翻譯




Lonely Cry

退屈な夜に呟いた声 こんな世界なんて壊れてしまえ
意味の無い言葉は静寂に溶けて 虚しく吐いた煙を見つめた


在無聊的夜晚裡喃出的聲音 這樣的世界乾脆毀滅掉算了
無意義的話語溶解在寂靜中 空虛的注視著吐出的煙霧

「苦しいよ・・・」

「好痛苦啊……」

眠れない夜に聞こえる雑音 TV から流れる誰かの物語
愛想笑いに堪らず吐いた息は まだ僕は生きている
そう教えてくれた・・・


在無法成眠的夜裡聽見的雜音 TV播放的某人的故事
因難忍虛假笑容而吐出的嘆息 告訴了我
我還活著……

また1日が終わる中で
誰に言うでもなく「おやすみ」と呟いた


在一天又要結束時
喃喃說著不是講給誰聽的「晚安」

夢の中で笑っていた
居ない君と 笑顔の僕と
繋いだ手と 解けた手と
見つめていて漏れた叫び
抑えた僕の 泣いた僕の
叫んでわかった 孤独の叫び
寂しいよ 苦しいよ


在夢中笑著的
不存在的你 和笑著的我
和握著的手 和鬆開的手
注視著而洩漏出的吶喊
壓抑著的我的 哭泣著的我的
吶喊而後理解的 孤獨的吶喊
好寂寞 好痛苦

また1日が終わる中で
人知れず僕は「さよなら」と呟いた


在一天又要結束時
不為人所知的我喃喃說著「再見」

夢の中で泣いていた
強がる僕と 素直な僕と
叫んでみて 知った叫び
孤独に耐えぬくもり探して
信じた今日も 夢見た明日も
掴んでは離れて 裏切られる
恐怖を知って塞ぎこんでいて
苦しんだ夜も 怖かった朝も
届くことない 孤独の叫び
君だけじゃないよ


在夢中哭著的
逞強著的我 和坦率的我
試著吶喊 而了解的吶喊
忍耐著孤獨去尋找溫暖
曾相信的今天 和曾夢過的明天
都在掌握後便離去 被它們背叛
了解到恐懼而壓抑著
不管是受折磨的夜晚 或是恐懼的早晨
那不會傳達出的 孤獨吶喊
並不是只有你而已喔

僕も独りだよ

我也是孤獨的喔

忘れないよ君が居たこと
忘れないで僕が居たこと


不會忘記你曾存在過的這件事
不要忘記我曾存在過的這件事


=====沒差啦我沒朋友(等等)=====

くろずみP距今一年半前、2010年12月發表的作品
其實可以說是相當不錯的沉重搖滾曲
以Lily的早期取來說調教算是相當穩定,高音部分也不會到令人害怕的地步
至於歌詞的內容的話……該怎麼說呢
以我自己的場合,我是會跟推銷我筆記本的漁夫脫口說「可是我沒朋友」的人(事後被朋友狂吐槽就是XD)
人生的確是會有時候感覺是孤單的,雖然那並不會是永遠不過一方面
We're born alone, we live alone, we die alone.
Only through our love and friendship can we create the illusion for the moment that we're not alone.
……當然如果你相信大家死了都會上天堂那當然就沒問題了(欸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用