2012-05-26

Mind Scientist 歌詞翻譯




Mind Scientist

孤独な僕が 唯一信じる
色んな器材 寄せ集めた資料


孤獨的我 唯一相信的
是各式的器材 與收集來的資料

そう、これだけ

是的,僅只如此

理解できない 存在一つ
「感情」という 薬品の名前


無法理解的 那一種存在
便是名為 「感情」的藥物

試験管にいれて 実験繰り返す
答えが 安定せず


將其放入試管 重複實驗
答案總是 無法安定

いつだって求めてる 目新しい日常を
普通の君にはもう 会いたくもないんだ
今日はどんな結果? 青、赤、変化はない?
沢山知りたい 僕へのプロバビリティー


總是在追求著 令人耳目一新的日常
我已經連見也不想見到 普通的你了
今天會是怎樣的結果? 藍、紅,毫無變化?
好想知道許多事 帶給我的可能性

乾いた喉に 注ぎ込まれる
ドライアイスとエタノールの熱さ


灌注入 乾涸喉內的
乾冰與乙醇的熱度

あぁ、これだけ

啊啊,僅只如此

それでも冷めたままの体は
傷跡だらけ 何故、何故 わからない


即使如此仍然冰冷的身軀
遍體鱗傷 為何,為何 無法理解

執着してしまう 答えを探してる
研究 繰り返して


陷入執著 探求答案
反覆著 研究

炎が映し出す 気まぐれな反応は
君にとっても似てる そう、結果通りだよ
ここまでわかってる あともう少しなんだ
貴重な素材が微笑む 僕の目見て


火焰映出的 善變反應
與你如此的相似 是啊,如同結果
到目前我已經了解了 接下來就只剩一點了
貴重的材料露出微笑 注視我的雙眼

少し噛り付いた 歯が少し痛む
真っ赤な薔薇 抱きしめた
あぁ! あぁ! とても痛い!!


微微咬上的 牙齒有些發疼
將大紅色的玫瑰 緊擁入懷
啊啊! 啊啊! 是如此的疼痛!!

心の核をとり 自分の身の近くに
優越感を得た それでも満たされず
同じ君を作る 何故だか涙が出る
沢山聞きたい この理由 全て


得到了心的內核 就在自己身體的附近
獲得了優越感 卻又無法因此滿足
製造出相同的你 不知為何流下了眼淚
想問的事情如山般多 這個理由 以及一切

サイエンティスト

Scientist


=====這旋律好洗腦!=====

新城P的新曲,聽說是隔了很久的新作品?
乍聽起來是民族風格又帶著奇妙電子洗腦味的旋律
但是搭配的歌詞卻又蠻悲慘的……從頭到尾主角根本就不理解愛是什麼吧
啊不過話說回來又有誰有把握說自己懂呢~一切也只不過是嘴砲罷了XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用